24小时热门版块排行榜    

查看: 1195  |  回复: 4

阿飞1990乖乖

荣誉版主 (职业作家)

优秀版主

[交流] 【美语怎么说 How to say it 】075-励志节目;深受打击;有眼无珠。 已有3人参与

Jessica在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Lulu要问的:励志。

LU: Jessica. I-Want-You!!!

Jessica: 哈哈! You watched that show, didn't you, Lulu?!

LU: 没错!在你的推荐下,我也看了这个选秀节目! 太感人了! 你看那些选手,都是平凡人,可是唱得多棒啊!看他们被评委选中,太励志了! Jessica, 你教教我,“励志节目”在美语里怎么说?

Jessica: You can say the show is inspirational. Inspirational is spelled i-n-s-p-i-r-a-t-i-o-n-a-l. This talent show is definitely inspirational as all the contestants have incredible life stories and their performances rock!

LU: Exactly! 那我要是说励志电影,是不是inspirational movies?

Jessica: 没错! But Lulu, I was really disappointed that the young woman from Chengdu didn't make it to the next around.

LU: 我也特喜欢那个成都女生。Did you see how sad she was when the judges all turned her down?

Jessica: Yeah. She was crushed! For a moment I thought she was gonna faint!

LU: Crushed? 就是“深受打击”的意思,对么?

Jessica: 对。For example, after learning his girlfriend had dumped him for a wealthier guy, he was crushed.

LU: 唉,看着那女孩儿伤心的样子,真可怜。I don't know what those judges were thinking! That girl should have been selected! 唉,真是有眼无珠。

Jessica: I agree! Well, it's their loss!

LU: Their loss? The judges' loss? 我明白了,这就是说他们不选这个选手,是他们自己的损失!

Jessica: 没错! 好啦 Lulu, another episode of the show is starting in 5 minutes. Let's go watch!

LU: 今天我们学了,励志节目是 inspirational show, 深受打击是 crushed, 形容有人选择错误,有眼无珠,可以说 It's their loss![ 来自小组 食品科学 ]
回复此楼

» 本帖附件资源列表

  • 欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
    本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:xiaomuchong@tal.com
  • 附件 1 : how075.mp3
  • 2013-11-04 09:20:22, 2.31 M

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

how to say it 美语怎么说

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

物来顺应,未来不迎,当时不杂,既过不恋。
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
送红花一朵
Finding a job in China is like an inspirational true man show.
I always feel disappointed when I keep being turned down.
But I think it's their loss. Sooner or later, every one will find one!

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

Life is translation; there's always a way to turn it around.
2楼2013-11-04 12:50:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

阿飞1990乖乖

荣誉版主 (职业作家)

优秀版主

送红花一朵
引用回帖:
2楼: Originally posted by 四月闻莺 at 2013-11-04 12:50:53
Finding a job in China is like an inspirational true man show.
I always feel disappointed when I keep being turned down.
But I think it's their loss. Sooner or later, every one will find one!

It's not easy to find a suitable job after graduation. Keep moving forward though the reality is harsh. Hope everything goes well with my dear Shifu!
物来顺应,未来不迎,当时不杂,既过不恋。
3楼2013-11-04 16:24:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cgspider

木虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
---------------------------------------------------------
inspirational show
crushed
it's their loss
-----------------------------------------------------------
你的能力撑不起你的野心
4楼2013-11-05 15:59:19
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

ali-wang

金虫 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
inspirational show/crushed/It is their lost!
骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍!
5楼2013-11-05 19:59:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 阿飞1990乖乖 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见