CyRhmU.jpeg
查看: 4345  |  回复: 58
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

etin

荣誉版主 (知名作家)

优秀版主优秀版主

[交流] 每周一听——那些年我们一起练过的听力(第25期)已有38人参与

每周一听——那些年我们一起练过的听力(第25期)


如果对本活动有兴趣就收听我吧!!!

注意:本期活动,答题方式变更。参与活动的虫子请把自己的答案以站内信的方式发送至本版版主(本期发给我),并在活动帖里占位回复,方便评分,下周六下期活动发布之前有效哦。还有其他不懂之处,请在此帖里面直接留言回复,我们将尽快回答。

奖项——听写后正确填空者可得BB奖励
评分规则:
每篇设空十处,难度逐渐增加,每答对一空奖励一个BB,答对第十空奖励2BB。全对的虫子可得15个BB奖励。大家加油哦~~~~~~





Premature or preterm births are defined as live births before a woman completes thirty-seven weeks of pregnancy. A new study found that about fifteen million babies were born prematurely around the world in twenty-ten. The study was the first of its kind, and shows that the problem exists in poor countries as well as in wealthy ones.
Researchers    (1)    information from eighty-four countries. The researchers were from Save the Children, a    (2)    organization. They found that more than one in ten babies are born too soon.
The research team found that fifteen countries -- including the United States and    (3)    -- had two-thirds of all preterm births. Sixty percent of preterm births happen in South Asia and sub-Saharan Africa.
Problems related to premature birth are the second most common    (4)    of death in children under five, after pneumonia. The study found that these    (5)    of preterm birth result in more than a million deaths around the world every year.
Babies born early are more likely to develop    (6)    and problems with their eyesight and hearing. They can also suffer cerebral palsy, a neurological condition, and a lifetime of    (7)    . The risk of death in a newborn also    (8)    if babies are born after less than thirty-two weeks of pregnancy.
But eight out of ten premature babies are born between thirty-two and thirty-seven weeks. Joy Lawn of Save the Children in South Africa led the team that wrote the report for the    (9)    . She says with the right medical care and loving attention, these newborns have a good chance of survival.
JOY LAWN: "They would survive with really basic care. So, being breastfed, being kept warm. And they are at much higher risk of infection, so treating with antibiotics."
She says only five percent of preterm babies were born at twenty-eight weeks or less.            (10)            
the research team found that only three countries -- Croatia, Ecuador and Estonia -- reported a decrease in their preterm birth rates between nineteen ninety and twenty-ten.  
JOY LAWN: "Really we can't point to one solution and say this is what caused it. Just as we couldn't point to something in the U.S. and say this is what caused the very high rates in the U.S."
In the United States, twelve percent of all live births in twenty-ten were preterm.


上期活动答案:
1、        reduce
2、        known
3、        former
4、        seniors
5、        excess
6、        secondhand smoke
7、        older individuals
8、        diesel fuel exhaust
9、        probably carcinogenic
10、        the mining study lacked exact data on exposure levels during its early years.
回复此楼

» 本帖附件资源列表

  • 欢迎监督和反馈:小木虫仅提供交流平台,不对该内容负责。
    本内容由用户自主发布,如果其内容涉及到知识产权问题,其责任在于用户本人,如对版权有异议,请联系邮箱:xiaomuchong@tal.com
  • 附件 1 : 25期备用音频.mp3
  • 2012-08-25 11:02:35, 777.68 K

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

小木虫学习进行时 风之声-每周一听

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

淡定如风,坚毅如艾
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

seagrove

禁虫 (文坛精英)

引用回帖:
4楼: Originally posted by etin at 2012-08-25 11:05:13

同正应该要有意识嘛...

5楼2012-08-25 11:05:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 59 个回答

seagrove

禁虫 (文坛精英)

小盼妞

优秀版主优秀版主


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
肿么一眨眼 沙花又米有了…… 我还是去吃饭饭吧……
最近迷上林峰了,一直觉得人家过帅不值得迷来着……=_=!
3楼2012-08-25 11:04:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

etin

荣誉版主 (知名作家)

优秀版主优秀版主

引用回帖:
3楼: Originally posted by seagrove at 2012-08-25 11:04:01
肿么一眨眼 沙花又米有了…… 我还是去吃饭饭吧……


同正应该要有意识嘛
淡定如风,坚毅如艾
4楼2012-08-25 11:05:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

etin

荣誉版主 (知名作家)

优秀版主优秀版主

etin: 回帖置顶 2012-08-25 11:06:32
感谢大家的支持,上期活动链接:http://muchong.com/bbs/viewthread.php?tid=4852168&fpage=1

上期活动解析

词汇讲解:
1. evidence n. 证据;证词;证人
例句:He was punished for giving false evidence.
他因作伪证而受到惩罚。
2. involve vt. 使卷入,连累;牵涉
例句:That's no concern of mine. I'm not involved.
那与我无关,我未卷入。
3. analysis n. 分析;分解
例句:I was very much pleased by your analysis of the situation.
我非常满意你对形势的分析。
4. reduce vt. 缩小;降低
例句:He is trying to reduce expenses.
他正试图减少开支。
5. exhaust vt. 用完,耗尽
例句:He had exhausted his supply of water.
他已耗尽了全部供水。
6. expose vt. 使暴露于
例句:They consider it almost a crime to expose children to violence andsex on TV.
他们认为让儿童接触暴力和色情电视节目几乎是一种犯罪行为。
7. cancer n. 癌症
例句:The doctors are making an attempt to prevent cancer cells spreading.
医生们试图阻止癌细胞扩散。


短语讲解:
1. Researchers have found that smokers reduce their risk of dying from tobacco even if they stop smoking after the age of sixty.

even if 即使;虽然
例句:He will come on time even though it rains.
即使下雨,他还是会准时来的。
2. The latest analysis by German researchers examined the findings of seventeen studies carried out in the United States, China, Australia, Japan, England, Spain and France.
carry out 实现
例句:She had finally carried out her promise to quit smoking.
她最终实现了戒烟的诺言。
3. Smokers sixty and older had an eighty-three percent increased risk of dying from all causes compared to people who had never smoked.
compare to 把...比作
例句:He compared the girl to the moon in the poem.
他在诗中把那姑娘比作月亮。
4. He says people who continue to smoke as seniors have at least a fifty percent chance of dying from their smoking habit.
continue to 继续
例句:Property values continue to advance rapidly.  
房地产价值继续急速上涨.
5. The diesel industry pointed out that the mining study lacked exact data on exposure levels during its early years.
point out 指出
例句:He pointed out the mistake to me.
他向我指出错误。
6. The WHO says stronger standards are needed to limit diesel emissions into the air.
need to 需要
例句:If you want to find a file on disk, you need to know its name and its place.  
如果想找到磁盘上的一个文件,你必须知道它的名字和地址。

There is new medical evidence for the expression "better late than never." Researchers have found that smokers reduce their risk of dying from tobacco even if they stop smoking after the age of sixty.
新的医学证据表明“迟到总比不到好”。研究人员发现,吸烟者即使60岁后才停止吸烟,也能够降低他们死于烟草的风险。
Smoking is a known risk for many diseases, including many forms of cancer as well as heart disease. But most studies on the health effects of smoking involve middle-aged people.
吸烟是许多疾病的已知风险,包括各种癌症及心脏病。但大多数数吸烟对健康影响的研究涉及的都是中年人。
The latest analysis by German researchers examined the findings of seventeen studies carried out in the United States, China, Australia, Japan, England, Spain and France.
德国研究人员最新的分析研究对美国、中国、澳大利亚、日本、英国、西班牙和法国进行的17项研究进行研究。
Smokers sixty and older had an eighty-three percent increased risk of dying from all causes compared to people who had never smoked. Smokers also had a thirty-four percent higher risk of death compared to former smokers.
与从未吸烟的人相比,60岁以上的吸烟者各类原因致死的风险增加了83%。与前烟民相比,吸烟者的死亡风险也高出34%。
T.H. Lam is professor in the school of public health at the University of Hong Kong. He says people who continue to smoke as seniors have at least a fifty percent chance of dying from their smoking habit.
T.H. Lam是香港大学公共卫生学院的一名教授。他说,老年人继续吸烟至少有50%的几率死于他们的吸烟习惯。
T.H. LAM: "And if they stop smoking, then they can reduce about one-quarter of their excess risk. So this is good news that older people should not continue to smoke."
T.H. LAM:“如果他们停止吸烟,那么他们能够减少25%的额外风险。所以这是一个好消息,老年人不应该继续吸烟。”
What about smokers who start at a young age and stop when they are in their thirties? Dr. Lam says they can reduce their risk of dying from a smoking-related illness to almost the same level as someone who never smoked. Even people who never smoke can still die from breathing other people's secondhand smoke.   
那些年轻时吸烟,三十多岁时戒烟的人呢?林博士说,他们能够将自己死于吸烟相关疾病的风险降低到和非烟民接近的水平。甚至从不吸烟的人仍会死于吸入其他人的二手烟。
An article on smoking among older individuals, with a commentary by T.H. Lam, appeared in the Archives of Internal Medicine.
一篇关于年长者吸烟的文章经由T.H. Lam评论后发表在《内科医学档案》上。
In other news, the World Health Organization now says diesel fuel exhaust causes cancer. Since nineteen eighty-eight the WHO had rated exhaust from diesel engines as "probably carcinogenic" to humans. Now, it compares the risk to that of secondhand cigarette smoke.
其它消息,世界卫生组织称,柴油废气会致癌。从1988年以来,世界卫生组一直认为柴油发动机尾气对人类“可能致癌”。而现在,该组织将其风险与二手烟烟雾进行比较。
This month's announcement came after international experts spent a week reviewing new research findings. Those included a long-term study of more than twelve thousand miners who were heavily exposed to diesel exhaust.
本月的通告在国际专家对新研究进行了一星期的审查后公布了出来。这些包括一份对1.2万多名大量接触柴油废气的矿工的长期研究。
The diesel industry pointed out that the mining study lacked exact data on exposure levels during its early years. Also, diesel engine makers point to their new designs that produce far less emissions than older truck and bus engines.
柴油业内人士指出,该采矿业研究缺乏早年暴露水平的准确数据。此外,柴油发动机制造商指出,他们的新产品排放量远远低于老式卡车及客车发动机。
The WHO says stronger standards are needed to limit diesel emissions into the air.
世卫组织称,需要制定更严格的标准限制柴油机排放到空气中。
The United States Environmental Protection Agency continues to rate diesel as only a "likely" cause of cancer.
美国环境保护署仍然认为,柴油只是致癌的一个“可能原因”。
淡定如风,坚毅如艾
6楼2012-08-25 11:05:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见