| 查看: 606 | 回复: 4 | |||
yishengwan银虫 (小有名气)
|
[交流]
求助,帮手翻译(中文翻译英文)
|
|
请帮忙翻译下面句子!(中文翻译英文)谢谢! 评比以一个月为单位,竞赛全程要保持公开、公平、公正。 评分数据要真实性。可采用抽查方式进行检验数据真实性。 每一小组以游击手为组长,组织与管理自己的团队,确保竞赛有序进行。 评分等级为第一名的小组给予颁发“优秀团队小组”奖状。 |
» 猜你喜欢
最近几年招的学生写论文不引自己组发的文章
已经有9人回复
带资进组求博导收留
已经有8人回复
26申博自荐
已经有4人回复
A期刊撤稿
已经有4人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
求助中文翻译为英文
已经有1人回复
求助中文翻译为英文一段话
已经有1人回复
求助生物化学专业一篇英文文献若干句子的中文翻译
已经有3人回复
[求助]摘要中文翻译成英文(高分子类)
已经有2人回复
求助几句中文翻译成英文~急~
已经有5人回复
求助:请帮忙将一段中文翻译成英文。谢谢!
已经有1人回复
求助一段红外解析英文翻译成中文····
已经有1人回复

★
小木虫: 沙发+1,金币+0.5, 恭喜抢个沙发,再给个红包
小木虫: 沙发+1,金币+0.5, 恭喜抢个沙发,再给个红包
![]() [ 发自手机版 http://muchong.com/3g ] |
2楼2012-05-09 21:10:26
★
小木虫: 金币+0.2, 抢了个小板凳,给个红包
小木虫: 金币+0.2, 抢了个小板凳,给个红包
|
3楼2012-05-09 21:12:25
★ ★
古可ぷ: 金币+2, thanks 2012-05-10 17:06:09
古可ぷ: 金币+2, thanks 2012-05-10 17:06:09
|
The rating is carried on monthly and the entire process have to remain open, fair and impartial. Score data has to be real. Checks can be used to test data authenticity. Each group has a shortstop as the leader to organize and manage the team, ensuring the competition goes on in an orderly manner. The team who ranks first will be awarded the "Outstanding Team Group" commendation. |
» 本帖已获得的红花(最新10朵)

4楼2012-05-09 23:07:11
yishengwan
银虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 18
- 帖子: 198
- 在线: 69.9小时
- 虫号: 1684534
- 注册: 2012-03-12
- 性别: GG
- 专业: 金融管理与政策

5楼2012-05-10 15:53:58













回复此楼
yishengwan