24小时热门版块排行榜    

查看: 1414  |  回复: 1

tianyaren8078

木虫 (著名写手)

[求助] focal adhesion turnover如何翻译比较贴切

各位大侠,写论文期间频繁遇到这个词的翻译,请问用什么中文表达会使意思比较贴切呢?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

cheng_xiao

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
西瓜: 金币+1, 鼓励交流 2012-04-22 19:18:27
呵呵,看一下语境,不过这个词本身的意思差不多是“黏着斑更新”的意思,你可以在具体语境中看一下,或者在书上找一下相近名词的翻译是不是这个
我努力我奋斗我成功
2楼2012-04-22 16:25:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 tianyaren8078 的主题更新
信息提示
请填处理意见