24小时热门版块排行榜    

Znn3bq.jpeg
北京石油化工学院2026年研究生招生接收调剂公告
查看: 1775  |  回复: 13
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

拿出王牌

木虫 (著名写手)

[求助] 请看下这句话怎么翻译,重点在后半句。

红色的短语翻译成抛光工业的话,有点理解不了。。先谢谢了。

The in situ crystallization process occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C), which is undesired by the surface-finishing industry.

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

精品翻译集锦 论文翻译精华

» 猜你喜欢

阿弥陀佛!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac(金币+2): 感谢应助~ 2011-09-09 19:46:11
拿出王牌(金币+5, 翻译EPI+1): 2011-09-10 11:10:33
The in situ crystallization process occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C), which is undesired by the surface-finishing industry.

原位结晶化过程在自发压力(9大气压,175摄氏度)下发生,这种压力是抛光工业中所不期望的。
2楼2011-09-09 18:55:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

crystallization process =结晶除银法 还是   结晶化过程?
请楼主根据专业背景确定吧
3楼2011-09-09 18:56:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

后半句是个非限定性定语从句,修饰先行词pressure
4楼2011-09-09 19:04:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jwdxbjzh

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac(金币+2): 优秀应助 2011-09-09 19:46:26
拿出王牌(金币+10): 5 2011-09-10 11:10:47
在自发压力(9大气压,175摄氏度)下会出现原位晶化过程(现象),这种过程(现象)是表面抛光工业中所不希望出现的。
此处“which“是指代前面的那个事实(现象),而不是单指"pressure“。如“which"前没有逗号直接跟在"pressure“后才限制性修饰"pressure“后。
jwd
5楼2011-09-09 19:27:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

如果如楼上所说,则原文应该是:
The in situ crystallization process, which is undesired by the surface-finishing industry,occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C).
当然根据意思又觉得楼上的翻译符合实际情况,即:结晶化过程为抛光工业所不期望
6楼2011-09-09 20:27:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

这个问题希望大家讨论
7楼2011-09-09 20:28:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

是不是抛光工业中不期望过高的压力?
这个是专业问题,楼主解释一下
8楼2011-09-09 20:29:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★
8814402(金币+2): 很专业的分析, 2011-09-10 09:48:41
觉得应该是强调自发的压力是表面加个处理工业所要避免的,如果没有达到这个自发压力值,当然不会出现晶化现象,所以重点还是自发压力值,所以which是指压力,因为压力造成这种现象
所以翻译:原位晶化在自发压力(9大气压,175摄氏度)下发生,这是表面抛光工业所避免的。
这里process应该不翻译比较好,私下认为晶化过程与发生搭配不合适中文语法,另外undesired虽是不情愿、不期望的意思,但是中文就应该更进一步的表达就是应该避免的
红色字不是翻译的关键the surface-finishing industry. 翻译为表面加工处理工业也可以,但居然是抛光工业就翻译为表面抛光工业


欢迎讨论
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
9楼2011-09-09 23:45:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

拿出王牌

木虫 (著名写手)

引用回帖:
8楼: Originally posted by 8814402 at 2011-09-09 20:29:45:
是不是抛光工业中不期望过高的压力?
这个是专业问题,楼主解释一下

我翻译的这篇论文讲的是分子筛的水热合成,所以应该是不期望这种压力,不过不明白这和抛光工业有什么关系。。。谢谢你!
阿弥陀佛!
10楼2011-09-10 11:01:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 拿出王牌 的主题更新
最具人气热帖推荐 [查看全部] 作者 回/看 最后发表
[考研] 材料调剂 +14 一样YWY 2026-04-02 15/750 2026-04-08 22:40 by 猪会飞
[考博] 材料方向考博,求推荐 +3 言语aaa 2026-04-05 4/200 2026-04-08 22:22 by nxgogo
[考研] 311求调剂 +5 surte 2026-04-08 11/550 2026-04-08 22:10 by 土木硕士招生
[考研] 285求调剂 +12 AZMK 2026-04-05 18/900 2026-04-08 20:43 by 逆水乘风
[考研] 320分人工智能调剂 +9 振—TZ 2026-04-03 10/500 2026-04-08 19:56 by 振—TZ
[考研] 求调剂 +9 月@163.com 2026-04-07 11/550 2026-04-08 14:48 by qlm5820
[考研] 285求调剂 +18 AZMK 2026-04-02 19/950 2026-04-08 10:33 by xingguangj
[考研] 080500求调剂 +12 黄宇博 2026-04-06 12/600 2026-04-07 12:41 by upczlm1989
[考研] 327求调剂 +4 拾光任染 2026-04-05 4/200 2026-04-05 20:16 by 南航~万老师
[考研] 296求调剂 +3 汪!?! 2026-04-05 5/250 2026-04-05 17:38 by 蓝云思雨
[考研] 工科求调剂 +15 11ggg 2026-04-03 15/750 2026-04-05 16:24 by zzx2138
[考研] 085600调剂 +9 东照照照 2026-04-04 9/450 2026-04-05 13:44 by ujn_zhuj
[考研] 一志愿郑大0705求调剂 +3 橘十一 2026-04-02 4/200 2026-04-05 00:05 by chongya
[考研] 求生物学学硕调剂——364分 +7 云朵遛弯指南 2026-04-04 7/350 2026-04-04 22:49 by zhyzzh
[考研] 266求调剂 +8 学员97LZgn 2026-04-03 8/400 2026-04-04 09:02 by 20021109
[考研] 求调剂 +4 15064154688 2026-04-03 5/250 2026-04-03 15:07 by zrongyan
[考研] 求调剂 +3 心想事成可 2026-04-03 3/150 2026-04-03 11:22 by wangjy2002
[考研] 295求调剂 +7 愿旅途永远坦然 2026-04-02 7/350 2026-04-03 08:22 by fangshan711
[考研] 一志愿复旦材料,英一专硕,总分357调剂 +4 1050389037 2026-04-02 5/250 2026-04-02 21:40 by dongzh2009
[考研] 377求调剂 +3 RASKIN 2026-04-02 3/150 2026-04-02 09:45 by zzchen2000
信息提示
请填处理意见