24小时热门版块排行榜    

查看: 1717  |  回复: 13
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

拿出王牌

木虫 (著名写手)

[求助] 请看下这句话怎么翻译,重点在后半句。

红色的短语翻译成抛光工业的话,有点理解不了。。先谢谢了。

The in situ crystallization process occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C), which is undesired by the surface-finishing industry.

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

精品翻译集锦 论文翻译精华

» 猜你喜欢

阿弥陀佛!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac(金币+2): 感谢应助~ 2011-09-09 19:46:11
拿出王牌(金币+5, 翻译EPI+1): 2011-09-10 11:10:33
The in situ crystallization process occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C), which is undesired by the surface-finishing industry.

原位结晶化过程在自发压力(9大气压,175摄氏度)下发生,这种压力是抛光工业中所不期望的。
2楼2011-09-09 18:55:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

crystallization process =结晶除银法 还是   结晶化过程?
请楼主根据专业背景确定吧
3楼2011-09-09 18:56:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

后半句是个非限定性定语从句,修饰先行词pressure
4楼2011-09-09 19:04:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jwdxbjzh

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac(金币+2): 优秀应助 2011-09-09 19:46:26
拿出王牌(金币+10): 5 2011-09-10 11:10:47
在自发压力(9大气压,175摄氏度)下会出现原位晶化过程(现象),这种过程(现象)是表面抛光工业中所不希望出现的。
此处“which“是指代前面的那个事实(现象),而不是单指"pressure“。如“which"前没有逗号直接跟在"pressure“后才限制性修饰"pressure“后。
jwd
5楼2011-09-09 19:27:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

如果如楼上所说,则原文应该是:
The in situ crystallization process, which is undesired by the surface-finishing industry,occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C).
当然根据意思又觉得楼上的翻译符合实际情况,即:结晶化过程为抛光工业所不期望
6楼2011-09-09 20:27:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

这个问题希望大家讨论
7楼2011-09-09 20:28:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

是不是抛光工业中不期望过高的压力?
这个是专业问题,楼主解释一下
8楼2011-09-09 20:29:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★
8814402(金币+2): 很专业的分析, 2011-09-10 09:48:41
觉得应该是强调自发的压力是表面加个处理工业所要避免的,如果没有达到这个自发压力值,当然不会出现晶化现象,所以重点还是自发压力值,所以which是指压力,因为压力造成这种现象
所以翻译:原位晶化在自发压力(9大气压,175摄氏度)下发生,这是表面抛光工业所避免的。
这里process应该不翻译比较好,私下认为晶化过程与发生搭配不合适中文语法,另外undesired虽是不情愿、不期望的意思,但是中文就应该更进一步的表达就是应该避免的
红色字不是翻译的关键the surface-finishing industry. 翻译为表面加工处理工业也可以,但居然是抛光工业就翻译为表面抛光工业


欢迎讨论
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
9楼2011-09-09 23:45:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

拿出王牌

木虫 (著名写手)

引用回帖:
8楼: Originally posted by 8814402 at 2011-09-09 20:29:45:
是不是抛光工业中不期望过高的压力?
这个是专业问题,楼主解释一下

我翻译的这篇论文讲的是分子筛的水热合成,所以应该是不期望这种压力,不过不明白这和抛光工业有什么关系。。。谢谢你!
阿弥陀佛!
10楼2011-09-10 11:01:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 拿出王牌 的主题更新
最具人气热帖推荐 [查看全部] 作者 回/看 最后发表
[基金申请] 被我言中:新模板不强调格式了,假专家开始管格式了 +3 beefly 2026-03-14 3/150 2026-03-17 16:45 by RRRKKK
[考研] 303求调剂 +3 睿08 2026-03-17 3/150 2026-03-17 15:24 by 哦哦123
[考研] 0854可跨调剂,一作一项核心论文五项专利,省、国级证书40+数一英一287 +3 小李0854 2026-03-16 3/150 2026-03-17 13:40 by 热情沙漠
[考研] 304求调剂 +7 小熊joy 2026-03-14 7/350 2026-03-17 08:53 by 雾散后相遇lc
[考研] 0703化学336分求调剂 +3 zbzihdhd 2026-03-15 4/200 2026-03-16 23:52 by zbzihdhd
[考研] 药学383 求调剂 +3 药学chy 2026-03-15 4/200 2026-03-16 20:51 by 元子^0^
[文学芳草园] 伙伴们,祝我生日快乐吧 +17 myrtle 2026-03-10 26/1300 2026-03-16 18:32 by 青橙Ln
[考研] 0703化学调剂 290分有科研经历,论文在投 +7 腻腻gk 2026-03-14 7/350 2026-03-16 10:12 by houyaoxu
[考研] 070305求调剂 +3 mlpqaz03 2026-03-14 4/200 2026-03-15 11:04 by peike
[考研] 材料工程327求调剂 +3 xiaohe12w 2026-03-11 3/150 2026-03-14 20:20 by ms629
[考研] 中科大材料专硕319求调剂 +3 孟鑫材料 2026-03-13 3/150 2026-03-14 18:10 by houyaoxu
[考研] 复试调剂 +3 呼呼?~+123456 2026-03-14 3/150 2026-03-14 16:53 by WTUChen
[考研] 308 085701 四六级已过求调剂 +7 温乔乔乔乔 2026-03-12 14/700 2026-03-14 10:49 by JourneyLucky
[考研] (081700)化学工程与技术-298分求调剂 +12 11啦啦啦 2026-03-11 35/1750 2026-03-13 21:25 by JourneyLucky
[考研] 26调剂/材料科学与工程/总分295/求收留 +9 2026调剂侠 2026-03-12 9/450 2026-03-13 20:46 by 18595523086
[考研] 工科材料085601 279求调剂 +8 困于星晨 2026-03-12 10/500 2026-03-13 15:42 by ms629
[考研] 工科调剂 +4 Jiang191123! 2026-03-11 4/200 2026-03-13 15:15 by Miko19
[考研] 328化工专硕求调剂 +4 。,。,。,。i 2026-03-12 4/200 2026-03-13 14:44 by JourneyLucky
[考研] 270求调剂 085600材料与化工专硕 +3 YXCT 2026-03-11 3/150 2026-03-13 10:13 by houyaoxu
[考研] 283求调剂,材料、化工皆可 +8 苏打水7777 2026-03-11 10/500 2026-03-13 09:06 by Linda Hu
信息提示
请填处理意见