24小时热门版块排行榜    

查看: 1710  |  回复: 13
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

拿出王牌

木虫 (著名写手)

[求助] 请看下这句话怎么翻译,重点在后半句。

红色的短语翻译成抛光工业的话,有点理解不了。。先谢谢了。

The in situ crystallization process occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C), which is undesired by the surface-finishing industry.

» 收录本帖的淘帖专辑推荐

精品翻译集锦 论文翻译精华

» 猜你喜欢

阿弥陀佛!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac(金币+2): 感谢应助~ 2011-09-09 19:46:11
拿出王牌(金币+5, 翻译EPI+1): 2011-09-10 11:10:33
The in situ crystallization process occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C), which is undesired by the surface-finishing industry.

原位结晶化过程在自发压力(9大气压,175摄氏度)下发生,这种压力是抛光工业中所不期望的。
2楼2011-09-09 18:55:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

crystallization process =结晶除银法 还是   结晶化过程?
请楼主根据专业背景确定吧
3楼2011-09-09 18:56:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

后半句是个非限定性定语从句,修饰先行词pressure
4楼2011-09-09 19:04:03
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jwdxbjzh

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

★ ★
sltmac(金币+2): 优秀应助 2011-09-09 19:46:26
拿出王牌(金币+10): 5 2011-09-10 11:10:47
在自发压力(9大气压,175摄氏度)下会出现原位晶化过程(现象),这种过程(现象)是表面抛光工业中所不希望出现的。
此处“which“是指代前面的那个事实(现象),而不是单指"pressure“。如“which"前没有逗号直接跟在"pressure“后才限制性修饰"pressure“后。
jwd
5楼2011-09-09 19:27:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

如果如楼上所说,则原文应该是:
The in situ crystallization process, which is undesired by the surface-finishing industry,occurs under autogenous pressure (9 atm at 175 °C).
当然根据意思又觉得楼上的翻译符合实际情况,即:结晶化过程为抛光工业所不期望
6楼2011-09-09 20:27:29
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

这个问题希望大家讨论
7楼2011-09-09 20:28:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

8814402

至尊木虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

是不是抛光工业中不期望过高的压力?
这个是专业问题,楼主解释一下
8楼2011-09-09 20:29:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

古可ぷ

荣誉版主 (文坛精英)

优秀区长优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖

★ ★
8814402(金币+2): 很专业的分析, 2011-09-10 09:48:41
觉得应该是强调自发的压力是表面加个处理工业所要避免的,如果没有达到这个自发压力值,当然不会出现晶化现象,所以重点还是自发压力值,所以which是指压力,因为压力造成这种现象
所以翻译:原位晶化在自发压力(9大气压,175摄氏度)下发生,这是表面抛光工业所避免的。
这里process应该不翻译比较好,私下认为晶化过程与发生搭配不合适中文语法,另外undesired虽是不情愿、不期望的意思,但是中文就应该更进一步的表达就是应该避免的
红色字不是翻译的关键the surface-finishing industry. 翻译为表面加工处理工业也可以,但居然是抛光工业就翻译为表面抛光工业


欢迎讨论
非吾小天下,才高而已;非吾纵古今,时赋而已;非吾睨九州,宏观而已;三非焉罪?无梦至胜
9楼2011-09-09 23:45:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

拿出王牌

木虫 (著名写手)

引用回帖:
8楼: Originally posted by 8814402 at 2011-09-09 20:29:45:
是不是抛光工业中不期望过高的压力?
这个是专业问题,楼主解释一下

我翻译的这篇论文讲的是分子筛的水热合成,所以应该是不期望这种压力,不过不明白这和抛光工业有什么关系。。。谢谢你!
阿弥陀佛!
10楼2011-09-10 11:01:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 拿出王牌 的主题更新
最具人气热帖推荐 [查看全部] 作者 回/看 最后发表
[考研] 211本,11408一志愿中科院277分,曾在中科院自动化所实习 +3 Losir 2026-03-12 4/200 2026-03-16 21:52 by Losir
[考研] 0854控制工程 359求调剂 可跨专业 +3 626776879 2026-03-14 9/450 2026-03-16 17:42 by 626776879
[考研] 材料与化工一志愿南昌大学327求调剂推荐 +7 Ncdx123456 2026-03-13 8/400 2026-03-16 12:15 by karry wen
[考研] 求老师收留调剂 +4 jiang姜66 2026-03-14 5/250 2026-03-15 20:11 by Winj1e
[考研] 0856专硕279求调剂 +5 加油加油!? 2026-03-15 5/250 2026-03-15 11:58 by 2020015
[考研] 297求调剂 +4 学海漂泊 2026-03-13 4/200 2026-03-14 11:51 by 热情沙漠
[考研] 266求调剂 +4 学员97LZgn 2026-03-13 4/200 2026-03-14 08:37 by zhukairuo
[考研] 材料工程专硕,一志愿中国矿业大学,总分314,求调剂 +5 无懈可击的巨人 2026-03-10 5/250 2026-03-14 00:37 by JourneyLucky
[考研] 一志愿湖师大化学289求调剂 +6 XMCMM3.14159 2026-03-10 6/300 2026-03-14 00:28 by JourneyLucky
[考研] 321求调剂 +3 CUcat 2026-03-10 3/150 2026-03-14 00:25 by JourneyLucky
[考研] 336求调剂 +6 Iuruoh 2026-03-11 6/300 2026-03-13 22:06 by JourneyLucky
[考研] 材料与化工085600调剂求老师收留 +9 jiaanl 2026-03-11 9/450 2026-03-13 20:22 by JourneyLucky
[考研] 301求调剂 +6 Liyouyumairs 2026-03-11 6/300 2026-03-13 20:11 by JourneyLucky
[考研] 求调剂 +3 程雨杭 2026-03-12 3/150 2026-03-13 15:06 by JourneyLucky
[考研] 求调剂 资源与环境 285 +3 未名考生 2026-03-10 3/150 2026-03-13 10:31 by houyaoxu
[考研] 296求调剂 +3 大口吃饭 身体健 2026-03-13 3/150 2026-03-13 10:31 by 学员8dgXkO
[考研] 工科0856专硕化学工程269能调剂吗 +10 我想读研11 2026-03-10 10/500 2026-03-13 10:14 by Yuyi.
[考研] 研究生招生 +3 徐海涛11 2026-03-10 7/350 2026-03-12 14:26 by 徐海涛11
[考研] 279求调剂 +3 莫xiao 2026-03-10 4/200 2026-03-11 08:06 by 斩魂滴兔子!
[考研] 一志愿:武汉理工,材料工程,英二数二 总分314 +3 2202020125 2026-03-10 4/200 2026-03-10 13:54 by xiongyaxuan
信息提示
请填处理意见