24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 1528  |  回复: 5

xiaohong88

银虫 (小有名气)

[求助] cell free extract 如何翻译?

各位好:
      最近看到一篇英文文献,上面有一句英文:cell free extract。不知应该如何翻译?这是有关微生物发酵的文章。不知是指发酵后去除菌丝体所剩的发酵上清液还是指菌丝体通过有机溶剂提取后的提取液?谢谢。
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

不断追逐自己的梦想!
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

scienceybj

金虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

xiaohong88(金币+1): 2011-08-27 10:32:33
一般翻译为:无细胞抽出液
送人玫瑰,手有余香。
2楼2011-08-26 10:55:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

scienceybj

金虫 (著名写手)

【答案】应助回帖

补充,也可以翻译为:“无细胞抽提物”
送人玫瑰,手有余香。
3楼2011-08-26 10:56:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shrimp5555

银虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

xiaohong88(金币+1): 2011-08-27 10:32:43
无细胞抽出液 无细胞浸出物 无细胞粗酶液
大大傻气加上少少耍流氓
4楼2011-08-26 14:10:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiaohong88

银虫 (小有名气)

引用回帖:
3楼: Originally posted by scienceybj at 2011-08-26 10:56:57:
补充,也可以翻译为:“无细胞抽提物”

那到底是发酵上清液还是菌丝体抽提液?
不断追逐自己的梦想!
5楼2011-08-27 10:28:55
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

honeywxj

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

xiaohong88(金币+1): 2011-08-28 14:12:52
引用回帖:
5楼: Originally posted by xiaohong88 at 2011-08-27 10:28:55:
那到底是发酵上清液还是菌丝体抽提液?

比如,yeast extract,翻译为酵母抽提物或酵母浸出物;cell extract,肯定是细胞提取物吧!
这个cell free extraxt,应该根据语境来判断吧!你就来一个cell free extract,个人觉得是把细胞破碎后的溶液再去掉未破碎的细胞或细胞壁,但是也可能是去细胞后的发酵上清液。
more  details...
幸福不在眼前...
6楼2011-08-27 11:04:10
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 xiaohong88 的主题更新
信息提示
请填处理意见