| 查看: 434 | 回复: 3 | ||
天雪2011铁杆木虫 (正式写手)
|
[求助]
语法翻译
|
|
1、我们十分珍惜这次机会,保证在将来的订单中更加注意。 we'd like to avail ourselves this opportunity to assure you of our broad attention in handing your future order. 我认为翻译得不好,请帮忙改一下,还有,avail 在此是什么意思? 2、We have been engaged in the glass business with many Asian countries for many years. 我们已经和许多亚洲国家从事多年的玻璃生意。 此句中engaged为什么不用进行时态? 谢谢了! |
» 猜你喜欢
材料类求调剂
已经有6人回复
求调剂
已经有4人回复
284求调剂
已经有4人回复
高分子化学与物理调剂
已经有7人回复
085600材料工程一志愿中科大总分312求调剂
已经有10人回复
298求调剂
已经有11人回复
面上模板改不了页边距吧?
已经有5人回复
276求调剂
已经有4人回复
博士推荐
已经有6人回复
0856材料求调剂
已经有11人回复

guofengok
铁杆木虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 6404.6
- 红花: 8
- 沙发: 28
- 帖子: 1901
- 在线: 228.4小时
- 虫号: 386555
- 注册: 2007-05-29
- 专业: 应用化学
2楼2011-06-16 10:57:39
guofengok
铁杆木虫 (著名写手)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 6404.6
- 红花: 8
- 沙发: 28
- 帖子: 1901
- 在线: 228.4小时
- 虫号: 386555
- 注册: 2007-05-29
- 专业: 应用化学
3楼2011-06-21 19:59:21
五四青年
至尊木虫 (著名写手)
- 外语EPI: 9
- 应助: 4 (幼儿园)
- 金币: 11631.3
- 散金: 184
- 红花: 25
- 帖子: 2920
- 在线: 254.5小时
- 虫号: 444878
- 注册: 2007-10-27
- 性别: GG
- 专业: 外国语言
4楼2011-06-22 11:14:23













回复此楼




