24小时热门版块排行榜    

查看: 1207  |  回复: 5
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

liuzhen8936

金虫 (正式写手)

[求助] 求教两个数学术语的翻译

请问各位大侠: nullty和deficiency怎么翻译?它们的定义你们应该懂得
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

做有意义的事
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

lilixyong

新虫 (小有名气)

这两个单词是图论文章中的,以前我读过相关文章,数学翻译如下:
nullty 零化度
deficiency 亏格
No venture,no gain.
6楼2011-11-04 19:39:21
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 6 个回答

pengyehui

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖


liuzhen8936(金币+5): 不太符合,呵呵,十分感谢 2011-05-04 11:21:00
math105(金币+1): 谢谢参与讨论 2011-05-04 11:32:34
liuzhen8936(金币+5): 2011-08-04 20:39:02
第一个单词是不是写错了,数学辞典里面只有  nullity:零化度
第二个单词是:缺陷、缺点、缺乏、不足的数额

其实翻译是需要语境的,所以可能不是你所要求的!
2楼2011-05-04 10:33:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

liuzhen8936

金虫 (正式写手)

是的,第一个应该是nullity,
做有意义的事
3楼2011-05-04 11:19:51
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

68291410

新虫 (初入文坛)

没有语境不好翻译
4楼2011-08-22 15:51:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见