版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
论文辅导
申博辅导
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(3108)
>
文献求助
(215)
>
导师招生
(135)
>
虫友互识
(115)
>
休闲灌水
(94)
>
论文道贺祈福
(85)
>
招聘信息布告栏
(60)
>
考博
(55)
>
论文投稿
(47)
>
基金申请
(34)
>
硕博家园
(28)
>
博后之家
(22)
>
绿色求助(高悬赏)
(16)
>
公派出国
(14)
>
高分子
(12)
>
外文书籍求助
(12)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
学术交流区
»
论文翻译
»
论文翻译求助完结子版
»
关于翻译版如何发展的问题
5
1/1
返回列表
查看: 3599 | 回复: 26
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
本帖产生 11 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖
sltmac
荣誉版主
(知名作家)
翻译EPI: 161
应助: 10
(幼儿园)
贵宾: 4.557
金币: 29307.8
帖子: 5424
在线: 633.4小时
虫号: 996442
[交流]
关于翻译版如何发展的问题
在来本版做斑竹之前就在思考这个问题,翻译版应该如何发展?现在我们看到,不少虫子把翻译版看成是一块“依赖版”了,无论多少文字的翻译,感觉只要有金币就可以来求助,甚至是一整篇文章拿来让人家翻译,我觉得这既是对自己的不负责任,也是对应助者的不尊重。
翻译版应该发展成为大家在科研、工作中遇到实际的语种翻译困难来交流的一个平台,而不应该成为大家“偷懒”的工具,翻译版不是字典库,应助者的时间也很宝贵,希望大家互相尊重,共同做好翻译版,也为小木虫的发展贡献自己的一份力量
~~~~~~
[
Last edited by Mally89 on 2011-5-16 at 13:52
]
回复此楼
» 猜你喜欢
自荐读博
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有5人回复
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有22人回复
不自信的我
已经有5人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
求一个访问学者邀请函,非常非常感谢
+
1
/686
江汉大学招聘AI for Materials/电解液/锂金属/全固态电池等方面的博士或者博士后
+
1
/172
诚征另一半
+
1
/153
限广州,征女友
+
2
/92
中国石油大学(华东)电气工程专业博士研究生招生
+
1
/88
科瑞赛生物内皮细胞培养基试用装限时大放送,助力你的实验高效进阶!
+
1
/86
上海大学昝鹏教授、军事医学研究院伯晓晨研究员/倪铭副研究员 课题组招聘博士生
+
1
/83
急招碳材料相关特任研究人员/博士后/科研助理/26级博士和硕士
+
1
/43
新年快乐!祝各位诸事顺遂!
+
1
/40
坐标济南,山东农科院招 有机合成 or 药物化学 联培硕士研究生
+
1
/39
厦门大学航空航天学院智能制造课题组招2026年申请审核制博士生1-2名
+
1
/32
华中科技大学龚江研究员课题组诚招博士研究生、科研助理和博士后
+
2
/32
SCI,计算机相关可以写
+
1
/25
王志博教授课题组招收硕士研究生(本招收信息长期有效)
+
2
/14
浙江大学傅杰团队(杰青)高薪招聘博士后1
+
1
/9
北京林业大学孙卓华教授招收生物质转化方向2026博士生一名
+
1
/8
中科院动物所招收2026年博士生(优先少干专项计划、化学或生命科学背景)
+
1
/4
代算!材料学理论计算
+
1
/4
中国矿业大学黄赳课题组联合中国科学院南京土壤研究所朱晓芳研究员诚聘博士后
+
1
/2
211 院校 化学工程与技术 双一流学科 学术型博士研究生 尚有名额
+
1
/1
1楼
2011-04-20 09:02:26
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
lcl0323
铁虫
(小有名气)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 171.9
帖子: 83
在线: 10.3小时
虫号: 1224986
★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
好像也是呢,不如这样吧:看谁翻译的好奖励
赞
一下
(1人)
回复此楼
高级回复
9楼
2011-04-20 11:15:05
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
查看全部 27 个回答
8814402
至尊木虫
(职业作家)
翻译EPI: 509
应助: 18
(小学生)
贵宾: 0.381
金币: 12916.1
帖子: 4183
在线: 357.8小时
虫号: 1184404
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎大家进行交流~~ 2011-04-20 09:28:18
强烈支持斑竹的这个建议。应该是对你而言确有疑难的、短小具体的东西拿来求助,而不是把你的大段功课拿来让大家做,那样害人害己。不过还是希望有能力、时间又允许的虫友尽可能的应助,你认真努力地帮助了别人,提高的是你的英文基本功,这个对你只能有益,另外,被别人需要的快乐是别种途径得不到的。
赞
一下
(2人)
回复此楼
2楼
2011-04-20 09:22:28
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
seaharrier
铁杆木虫
(知名作家)
翻译EPI: 33
应助: 24
(小学生)
金币: 5768.7
帖子: 5832
在线: 717.7小时
虫号: 927863
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎大家进行交流~~ 2011-04-20 09:28:36
引用回帖:
Originally posted by
sltmac
at 2011-04-20 09:02:26:
在来本版做斑竹之前就在思考这个问题,翻译版应该如何发展?现在我们看到,不少虫子把翻译版看成是一块“依赖版”了,无论多少文字的翻译,感觉只要有金币就可以来求助,甚至是 ...
某以为,应该禁止直接拿过来让别人翻译,最起码有个最初的翻译(当然不能使机器翻译),然后拿过来跟大家交流讨论,应该应用怎样的结构更好,怎样恰当选用表达方式,以及选词等等。
现在这个版块成了直接拿金币求翻译了,
长此以往,问题就会出来了,可能助长不良风气。
赞
一下
(2人)
回复此楼
3楼
2011-04-20 09:24:23
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
jwdxbjzh
至尊木虫
(职业作家)
翻译EPI: 244
应助: 8
(幼儿园)
贵宾: 0.015
金币: 10699.3
帖子: 3868
在线: 1074.8小时
虫号: 611748
★ ★ ★ ★ ★ ★
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
ringzhu(金币+5, 翻译EPI+1): 欢迎就此话题就行交流~~ 2011-04-20 12:29:52
的确,我多次发帖回绝那些拿全文、大段文章来求助的。并且我还发现有些将一篇全文拆成多次求助的方式来求助,如应助,他就达到翻译全文的目的了。很多一看就是典型的偷懒行为,翻译是要付出时间的,我们没要求付费(只是虚拟金币)就算了,但也不是廉价劳动力。我认为应该对这些行为进行处罚:扣除一定的金币,封杀一段时间发帖权限等。
赞
一下
(2人)
回复此楼
4楼
2011-04-20 09:32:50
已阅
回复此楼
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
简单回复
lexiaoyao
13楼
2011-04-20 11:38
回复
sltmac(金币
+1
):谢谢参与
查看全部 27 个回答
如果回帖内容含有宣传信息,请如实选中。否则帐号将被全论坛禁言
普通表情
龙
兔
虎
猫
高级回复
(可上传附件)
百度网盘
|
360云盘
|
千易网盘
|
华为网盘
在新窗口页面中打开自己喜欢的网盘网站,将文件上传后,然后将下载链接复制到帖子内容中就可以了。
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定