版块导航
正在加载中...
客户端APP下载
登录
注册
帖子
帖子
用户
本版
应《网络安全法》要求,自2017年10月1日起,未进行实名认证将不得使用互联网跟帖服务。为保障您的帐号能够正常使用,请尽快对帐号进行手机号验证,感谢您的理解与支持!
24小时热门版块排行榜
>
论坛更新日志
(352)
>
虫友互识
(46)
>
仿真模拟
(13)
>
导师招生
(8)
>
休闲灌水
(6)
>
基金申请
(5)
>
考博
(4)
>
工艺技术
(2)
>
硕博家园
(1)
>
找工作
(1)
>
文献求助
(1)
小木虫论坛-学术科研互动平台
»
科研生活区
»
外语学习
»
心情日记
»
【求助】汉翻英怎么这么难啊
7
1/1
返回列表
查看: 2036 | 回复: 6
只看楼主
@他人
存档
新回复提醒
(忽略)
收藏
在APP中查看
niure
禁虫
(知名作家)
本帖内容被屏蔽
» 猜你喜欢
地球科学部D01口青年基金,最低几A几B几C才能有几率中呀。
已经有3人回复
投稿文章被秒拒了
已经有4人回复
招收2026级博士生
已经有6人回复
宿州学院学报
已经有5人回复
博士申请
已经有5人回复
西安交大新媒学院副院长用撤稿论文结题
已经有7人回复
论文撤稿了
已经有9人回复
化学专业申博
已经有5人回复
医学类期刊求推荐
已经有6人回复
高级回复
» 抢金币啦!回帖就可以得到:
查看全部散金贴
广西锰资源高值化利用重点实验室 2026年博士人才招聘通告
+
1
/951
公众号有偿招募推文
+
1
/472
华南师范大学海洋环境科学课题组招聘青年英才和博士后
+
2
/124
【通知】北京信息科技大学仪器科学与光电工程学院招收博士研究生(2026)
+
1
/84
福州大学化工学院电子化学品团队博士招生,还有一个名额!
+
1
/75
坐标广州
+
2
/26
紧急招收2026年秋季入学博士生1名(湘潭大学 固体废弃物低碳利用湖南省工程研究中心)
+
1
/11
【26.9月入学】211大学补招学博1人(AI或控制方向)
+
1
/10
紧急招收2026年秋季入学博士生1名(湘潭大学 固体废弃物低碳利用湖南省工程研究中心)
+
1
/9
【截止2026年5月31日】石家庄铁道大学智能交通课题组诚招理工科背景博士
+
1
/9
【26.9月入学】211大学补招学博1人(AI或控制方向)
+
1
/9
吸波粉体电磁参数模具加工
+
1
/8
上海交通大学化学化工学院张智涛课题组诚聘博士后
+
1
/6
成果鉴定/职称评审/高企认定,科技查新该怎么避坑?
+
1
/6
北理工国家杰青团队招博士后
+
1
/6
深圳大学材料学院“智能分子材料团队”招聘博士后(连续流微反应器方向优先)
+
1
/5
电子科技大学材料学院SFT创新中心招收准备考硕和读博的科研助理 理工医交叉方向
+
1
/4
电子科技大学材料学院SFT创新中心招收准备考硕和读博的科研助理 理工医交叉方向
+
1
/4
地大武汉(211)招生光刻胶半导体方向博士生
+
1
/2
EliSpot 技术:疫苗研发不可或缺的核心工具
+
1
/2
1楼
2010-12-30 19:04:38
已阅
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
454471653
铜虫
(著名写手)
应助: 1
(幼儿园)
金币: 124.4
帖子: 2979
在线: 252.3小时
虫号: 1033707
niure(金币+1): 2011-01-01 08:08:51
个人观点:还是应该多读多看,然后要用要用英语的思维来经常练习,就是比如你写一段话,不要想汉语在翻译,那样就容易出现障碍,直接用英语来思考…………
赞
一下
回复此楼
2楼
2010-12-30 20:21:01
已阅
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
卡卡219
木虫
(职业作家)
外语EPI: 9
应助: 0
(幼儿园)
贵宾: 0.802
金币: 3932.2
帖子: 3386
在线: 350.2小时
虫号: 1174448
niure(金币+1): 2011-01-01 08:08:56
引用回帖:
Originally posted by
niure
at 2010-12-30 19:04:38:
中国式的思维,翻译也是死译
但是一看答案,大多也是直译,
用的单词也很简单,就是达不到那种效果
有什么好的方法可以提高翻译水平么?
自己练习,多作对照;时间加耐心,定有收益。
楼主不必焦躁,会好起来的。
CRI English 可以听一下;还有English evening。
英汉互译,彼此助益。
赞
一下
回复此楼
3楼
2010-12-30 22:32:53
已阅
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
zhru3
金虫
(正式写手)
外语EPI: 1
应助: 0
(幼儿园)
金币: 678.5
帖子: 760
在线: 157.7小时
虫号: 1178756
★
am007(金币+1):做到精准翻译还是有难度的 2011-01-07 12:32:58
引用回帖:
Originally posted by
niure
at 2010-12-30 19:04:38:
中国式的思维,翻译也是死译
但是一看答案,大多也是直译,
用的单词也很简单,就是达不到那种效果
有什么好的方法可以提高翻译水平么?
去新东方上口译课时候老师问,英译汉难还是汉译英难。同学们都说是英译汉难。老师说,其实汉译英难,难就难在中文的一词多义。
想提高我觉得还是要多参阅名家的译作,揣摩其中的微妙之处。
赞
一下
(1人)
回复此楼
4楼
2011-01-02 21:46:32
已阅
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
五四青年
至尊木虫
(著名写手)
外语EPI: 9
应助: 4
(幼儿园)
金币: 11552.3
帖子: 2920
在线: 254.8小时
虫号: 444878
★ ★ ★
小木虫(金币
+0.5
):给个红包,谢谢回帖交流
am007(金币+2):意见不错 2011-01-07 12:33:41
英汉两种语言差异之大实在令译者头痛!但是还是有一些技巧的。懂两种语言和能够熟练翻译不是一回事。自己记得一开始的时候不知道翻译如何下手,后来看了张培基的英汉翻译教程觉得有一些章法可循了。再后来看科技英语学习有几期是介绍翻译的(毛荣贵教授的那些技巧)我觉得受益匪浅。后来在聆听曹明伦先生的讲座,觉得翻译实在是无止境啊!普通翻译我觉得没有死译硬译,只要不遗漏能够达意就可以了。有关汉译英我觉得自己主要是在表达阶段吧。还涉及不到追求多么地道多么美。其实无论那种翻译,只要是做到 一、理解原文 二、目的语通顺 就是不错的译文了。
赞
一下
(2人)
回复此楼
5楼
2011-01-04 08:31:42
已阅
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
rowansun
木虫
(文坛精英)
应助: 4
(幼儿园)
金币: 4835.6
帖子: 11694
在线: 286.6小时
虫号: 340702
★ ★
小木虫(金币
+0.5
):给个红包,谢谢回帖交流
am007(金币+1):你的专业? 2011-01-07 12:34:04
做过汉译英的人飘过 难啊 超难
赞
一下
(2人)
回复此楼
6楼
2011-01-07 11:11:24
已阅
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
1363180125
木虫
(职业作家)
应助: 0
(幼儿园)
金币: 13944.5
帖子: 4540
在线: 225.8小时
虫号: 1040660
★
小木虫(金币
+0.5
):给个红包,谢谢回帖交流
第一 中文的理解能力 第二 英文的表达能力 多阅读多思考 厚积薄发
赞
一下
(1人)
回复此楼
7楼
2011-01-13 13:13:55
已阅
关注TA
给TA发消息
送TA红花
TA的回帖
相关版块跳转
硕博家园
教师之家
博后之家
English Cafe
职场人生
专业外语
外语学习
导师招生
找工作
招聘信息布告栏
考研
考博
公务员考试
我要订阅楼主
niure
的主题更新
7
1/1
返回列表
信息提示
关闭
请填处理意见
关闭
确定