24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 5203  |  回复: 14

baggzio

金虫 (小有名气)

[交流] 【讨论】请问国外的Research fellow翻译成中文,应该是什么呀?已有12人参与

请问国外的Research fellow翻译成中文,应该是什么呀?

[ Last edited by daling8296 on 2010-8-5 at 08:03 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

刘仕博

金虫 (著名写手)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
据说是“研究员”~
生命在于折腾~
2楼2010-06-21 18:50:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

waehrend

至尊木虫 (知名作家)

水哥

优秀版主


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
呵呵,截至目前,对于这个名字,还没有比较好的中文翻译。
以前很多人翻译成 研究员,这个肯定是不合适的,太歧义了。
何三水,人称水哥(对啦,就是灌水的那个水啦)
3楼2010-06-21 19:17:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

mooncakeaa

木虫之王 (文坛精英)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
要想忽悠就翻译成"研究员"!否则就直接写英文.
引用回帖:
Originally posted by baggzio at 2010-06-21 18:46:56:
请问国外的Research fellow翻译成中文,应该是什么呀?

http://ys.ys168.com/?mooncakeaa
4楼2010-06-21 20:31:33
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

waehrend

至尊木虫 (知名作家)

水哥

优秀版主

顶楼上。

楼上说的是最好的解决方法了。呵呵。
何三水,人称水哥(对啦,就是灌水的那个水啦)
5楼2010-06-21 21:15:49
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

疯疯火火

新虫 (小有名气)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
“打工仔”
6楼2010-06-24 11:57:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuanap

木虫 (正式写手)


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
往高的方面就是“研究员”

低了,就是课题组的研究人员、或者助理研究员
7楼2010-06-24 12:00:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baggzio

金虫 (小有名气)

受教了,谢谢各位
8楼2010-06-24 21:17:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhongnanliuhui

木虫 (著名写手)

小木虫


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
就是博士后 澳洲这边就是博士后标注成research fellow
有情义有担当,无依无傍我自强,这一身傲骨敲起来铮铮的响!
9楼2010-07-01 15:27:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

robiwang

木虫 (著名写手)

飘在天边的那朵云


小木虫(金币+0.5):给个红包,谢谢回帖交流
多数情况下 research fellow 应该不是正职的研究员,而是助理研究员或其他没有职称的科研人员
生活在这个世界上,却不属于这个世界。
10楼2010-07-01 16:20:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 baggzio 的主题更新
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见