24小时热门版块排行榜    

查看: 1352  |  回复: 12
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

yuzhoushizhe111

金虫 (正式写手)

chemDan

[交流] 【交流】Bulk separation 的中文翻译 已有8人参与

请问在吸附中,bulk这个词应该怎么翻译啊?经常出现的是bulk separation, bulk gas stream……它到底应该翻译成什么?希望大家给点意见啊

[ Last edited by yuzhoushizhe111 on 2010-6-2 at 11:15 ]
回复此楼

» 猜你喜欢

人生就像攀登,身边风景独美
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

dashing

至尊木虫 (知名作家)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
12楼: Originally posted by dashing at 2015-09-04 20:19:40
google,baidu了半天,感觉bulk separation应该是大量分离的意思,即分离出的组分超过混合物质量的10%以上。

补充一下一个answers上的回答:
Bulk separation involves adsorption of a significant fraction (10% or more by weight) from a gas stream.
Reference: R. T. Yang, Adsorbents: Fundamentals and Applications, John Wiley & Sons, Hoboken, 2003

11楼的翻译应该更恰当。
13楼2015-09-05 13:15:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 13 个回答

xsqwjxsq

荣誉版主 (文坛精英)

x哥

优秀版主优秀版主

yuzhoushizhe111(金币+1): 2010-08-25 11:28:01
应该是大量的,大批的吧
2楼2010-06-01 17:00:36
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuzhoushizhe111

金虫 (正式写手)

chemDan

那是单独一个词BULK的意思,可是我想知道的是bulk separation是什么意思。在吸附的书里经常出现,希望知道准确的意思
人生就像攀登,身边风景独美
3楼2010-06-01 17:12:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

yuzhoushizhe111

金虫 (正式写手)

chemDan

引用回帖:
Originally posted by xsqwjxsq at 2010-06-01 17:18:24:
批量分离

这个也是字面意思吧?
人生就像攀登,身边风景独美
5楼2010-06-01 17:22:11
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见