|
|
看看给我的Comments: 11条啊 呵呵,崩溃吧
>
>1) In its current state, the level of English throughout your manuscript does not meet the journals desired standard. There are a number of grammatical errors and instances of badly worded/constructed sentences. Please check the manuscript and refine the language carefully.
>
>2) Letters to the Editor should not be more than five double-spaced manuscript pages (including references, but not including Figures) in length. Figure is allowed to put at the end of the manuscript for Letters.
>
>3) Please avoid abbreviations in article title.
>
>4) Delete "In summary...." in the conclusion. (You are supposed to be giving your conclusions, not a summary of the paper.)
>
>5) Complete addresses of three potential referees should be provided. Referees should represent at least two regions of the world.
>
>6) Abbreviations should be defined the first time they are used, BOTH in the abstract and in the main text, such as CNT in the abstract and NPs in the text. But, never define abbreviations (XRD and TEM) in an abstract unless they are used later IN THE ABSTRACT. Please delete these and make sure they are defined when first used in the text. As a result of this, one should avoid abbreviations in an abstract.
>
>7) The word "nanocomposites" is not allowed in CARBON. Replace all references to nanocomposites with "composites".
>
>8) Please avoid use of plural noun as an adjective; for example 'organic fragments route' is wrong, but 'organic fragment route' is right.
>
>9) Please use either Schematic or Diagram. Never say "Schematic diagram"; both the words (as nouns) mean the same thing.
>
>10) Please pay attention to the correct use of the word "respectively". This word is used to indicate that two or more lists are linked in the order in which they are mentioned. For example, in the sentence "The products were named Precursor 2 (P2), Precursor 3 (P3), and Precursor 4 (P4) according to the volume ratio of NH4OH, respectively" delete "respectively". Please make changes accordingly throughout the whole manuscript.
>
>11) In the sentence "The structural and morphological characterizations of the Si/CNT composites have been carried out using powder X-ray diffraction (XRD) and transmission electron microscope (TEM)", instrument and techniques are mixed and confused.
> |
|