| 查看: 320 | 回复: 13 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
at the most immediate level, 可否翻译为在这最关键的时刻?
|
|||
|
请教各路高手,有没有更好的译法? 本帖关键词:译法 高手 请教 [ Last edited by Entrez1110 on 2009-12-3 at 16:31 ] |
» 猜你喜欢
假如你的研究生提出不合理要求
已经有8人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
实验室接单子
已经有4人回复
全日制(定向)博士
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
zcy86520
铁杆木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 2
- 应助: 1 (幼儿园)
- 金币: 6354.8
- 散金: 832
- 红花: 4
- 帖子: 1522
- 在线: 243.6小时
- 虫号: 575365
- 注册: 2008-06-18
- 性别: GG
- 专业: 有机合成
2楼2009-12-03 17:03:52
3楼2009-12-03 17:29:43
syh9288
捐助贵宾 (著名写手)
海军上将
- 翻译EPI: 6
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 1598.6
- 散金: 543
- 红花: 1
- 帖子: 1046
- 在线: 475.4小时
- 虫号: 735351
- 注册: 2009-03-30
- 性别: GG
- 专业: 应用高分子化学与物理

4楼2009-12-03 17:55:05
5楼2009-12-03 17:58:10
6楼2009-12-03 21:55:57
7楼2009-12-03 22:35:45
8楼2009-12-03 22:42:49
9楼2009-12-03 23:01:33
10楼2009-12-03 23:09:52












回复此楼