24小时热门版块排行榜    

查看: 394  |  回复: 7
当前主题已经存档。

hcq123

铁杆木虫 (著名写手)

[交流] [翻译求助]一句话的翻译,哪种理解正确?

“The values, uncertainties and method used to obtain reference or strain-free lattice-spacing(s), or unit cell parameter values for use in determining relative or absolute strains, shall be described.”

理解一
“The values, uncertainties and method used to obtain reference or strain-free lattice-spacing(s)”和“ unit cell parameter values for use in determining relative or absolute strains”平行,为两个方面。
理解二
“unit cell parameter values for use in determining relative or absolute strains”和"reference or strain-free lattice-spacing(s)"同为“method used to obtain”的定语。

哪一种个正确?

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zhongjie

木虫 (正式写手)

★ ★
hcq123(金币+2,VIP+0):谢谢,你的观点虽与我的不同,但与朋友的理解一致。 4-3 21:58
第一种理解正确,strain-free和relative or absolute strain应该是并列的。

[ Last edited by zhongjie on 2009-4-3 at 09:53 ]
2楼2009-04-02 20:24:45
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

conanthird

金虫 (著名写手)

★ ★
hcq123(金币+2,VIP+0):谢谢,我们理解一致 4-3 21:59
(The values, uncertainties and method ) used to obtain(( reference or strain-free lattice-spacing(s), or unit cell parameter values) for use( in determining relative or absolute strains,)) shall be described.

A used to obtain (B for use in... )shall be described.
3楼2009-04-03 02:20:48
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

hanchenhua

银虫 (小有名气)


hcq123(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-3 22:03
I agree with the second understanding.
And there are two subjectives: the value and the unit cell parameter values. All mentioned the values.
So the two should be paralleled.
Never give up! Move!
4楼2009-04-03 04:35:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

张天巍

银虫 (正式写手)


hcq123(金币+1,VIP+0):你的意思基本明白,不过欠专业 4-3 22:01
翻译:这个值、不确定性和方法用于参考或strain-free lattice-spacing(s),或单元参数值用于测定相对或绝对株,应当说明。
所以我觉得第一种理解更好
5楼2009-04-03 06:26:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

我是我2082

木虫 (职业作家)


hcq123(金币+1,VIP+0):谢谢! 4-3 22:03
我认为第二种有道理
6楼2009-04-03 09:56:14
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zjqstu2003

禁虫 (正式写手)


hcq123(金币+1,VIP+0):谢谢!! 4-3 22:04
本帖内容被屏蔽

7楼2009-04-03 11:00:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

weiac

木虫 (著名写手)

★ ★
hcq123(金币+2,VIP+0):给出了说明,多谢! 4-3 22:03
第一种理解正确

如果是按第二种理解的话,该句中的第2个“or”前在这种容易引起理解异议的情况下一般不应该用逗号。


另一方面,从结构平衡来看,也应该是第一种理解正确。“for use in determining relative or absolute strains”与“used to obtain reference or strain-free lattice-spacing(s)”平衡;“The values, uncertainties and method”和“ unit cell parameter values ”平衡

[ Last edited by weiac on 2009-4-3 at 13:53 ]
8楼2009-04-03 13:45:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 hcq123 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
最具人气热帖推荐 [查看全部] 作者 回/看 最后发表
[考研] 272求调剂 +4 田智友 2026-02-28 4/200 2026-03-01 06:43 by 刘兵
[考研] 285求调剂 +6 满头大汗的学生 2026-02-28 6/300 2026-03-01 06:29 by Trying]
[基金申请] 面上模板改不了页边距吧? +5 ieewxg 2026-02-25 6/300 2026-03-01 00:10 by addressing
[考研] 317一志愿华南理工电气工程求调剂 +5 Soliloquy_Q 2026-02-28 8/400 2026-02-28 23:36 by xyx2012xyx
[考研] 292求调剂 +3 yhk_819 2026-02-28 3/150 2026-02-28 21:57 by gaoxiaoniuma
[考研] 290求调剂 +5 材料专硕调剂; 2026-02-28 6/300 2026-02-28 21:40 by gaoxiaoniuma
[考研] 311求调剂 +8 南迦720 2026-02-28 8/400 2026-02-28 21:30 by gaoxiaoniuma
[考研] 求调剂 +4 repeatt?t 2026-02-28 4/200 2026-02-28 21:16 by gaoxiaoniuma
[考研] 284求调剂 +4 天下熯 2026-02-28 4/200 2026-02-28 21:13 by gaoxiaoniuma
[考研] 高分子化学与物理调剂 +4 好好好1233 2026-02-28 7/350 2026-02-28 20:42 by 好好好1233
[考研] 085600材料工程一志愿中科大总分312求调剂 +8 吃宵夜1 2026-02-28 10/500 2026-02-28 20:27 by L135790
[考研] 298求调剂 +8 人间唯你是清欢 2026-02-28 11/550 2026-02-28 20:26 by L135790
[考研] 276求调剂 +3 路lyh123 2026-02-28 4/200 2026-02-28 19:45 by 路lyh123
[考研] 0856材料求调剂 +10 hyf hyf hyf 2026-02-28 11/550 2026-02-28 18:50 by 无际的草原
[考研] 265分求调剂不调专业和学校有行学上就 +4 礼堂丁真258 2026-02-28 6/300 2026-02-28 16:18 by 求调剂zz
[考研] 0856调剂 +3 刘梦微 2026-02-28 3/150 2026-02-28 13:22 by houyaoxu
[考研] 寻找调剂 +3 LYidhsjabdj 2026-02-28 3/150 2026-02-28 12:59 by miniwendy
[考研] 304求调剂 +5 曼殊2266 2026-02-28 6/300 2026-02-28 12:44 by 迷糊CCPs
[硕博家园] 博士自荐 +6 科研狗111 2026-02-26 9/450 2026-02-28 12:32 by seaskyy
[硕博家园] 【博士招生】太原理工大学2026化工博士 +4 N1ce_try 2026-02-24 8/400 2026-02-26 08:40 by N1ce_try
信息提示
请填处理意见