| 查看: 219 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
请问“连铸机中的一机两流”怎么准确翻译
|
|||
|
请问“连铸机中的一机两流”怎么准确翻译 我在网上找了些,有些翻译成:One strand caster with two strands,我自己觉得不太好; 还有人译成twin strands continuous caster,但是此种翻译只是体现出两流连铸机,没有体现出一机的概念。 请问,具体应该怎么翻译?求助! |
» 猜你喜欢
085600 英一数二272求调剂
已经有7人回复
哈工大计算机刘劼团队招生
已经有5人回复
高分子化学与物理调剂
已经有13人回复
0854复试调剂 276
已经有5人回复
欢迎采矿、地质、岩土、计算机、人工智能等专业的同学报考
已经有6人回复
0857调剂
已经有5人回复
279求调剂
已经有4人回复
284求调剂
已经有8人回复
材料复试调剂
已经有4人回复
本子写完了,给DS兄弟看了,得了92分
已经有7人回复
4楼2009-03-25 21:22:28
2楼2009-03-25 18:36:29
3楼2009-03-25 20:24:58
5楼2009-03-28 23:29:57













回复此楼
10