| 查看: 223 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
[交流]
请问“连铸机中的一机两流”怎么准确翻译
|
|||
|
请问“连铸机中的一机两流”怎么准确翻译 我在网上找了些,有些翻译成:One strand caster with two strands,我自己觉得不太好; 还有人译成twin strands continuous caster,但是此种翻译只是体现出两流连铸机,没有体现出一机的概念。 请问,具体应该怎么翻译?求助! |
» 猜你喜欢
312求调剂
已经有15人回复
304求调剂
已经有7人回复
化工求调剂!
已经有15人回复
284求调剂
已经有8人回复
362求调剂
已经有5人回复
一志愿哈工大,初试329,求环境科学与工程调剂!
已经有5人回复
327求调剂
已经有3人回复
一志愿吉大化学327求调剂
已经有5人回复
26自然地理学303分求调剂
已经有8人回复
336求调剂,一志愿中科大
已经有4人回复
2楼2009-03-25 18:36:29
3楼2009-03-25 20:24:58
4楼2009-03-25 21:22:28
5楼2009-03-28 23:29:57














回复此楼