| 查看: 556 | 回复: 3 | ||
peach1314木虫 (正式写手)
|
[求助]
求教,请高手帮助解答一下,这句专业英语的句子结构以及如何翻译?谢谢 已有1人参与
|
|
because shape is not restricted to the assembly of preformed pieces, as in welding processes, or governed by the limitations of forging or stamping, the casting process encourages the development of attractive, more readily marketable designs. 这个句子拆开看,能看懂,但是合在一起,不太明白分句之间的关系,所以揉在一起不知道该怎么翻译了,求高手帮助,奉上金币10枚,谢谢! |
» 猜你喜欢
Journal of Mechanical Science and Technology审稿流程
已经有10人回复
英国格拉斯哥大学机器人方向招校奖博士生
已经有11人回复
工程热物理与能源利用论文润色/翻译怎么收费?
已经有239人回复
燕山大学机械工程学院Marian Wiercigroch院士团队招收2026年博士5人
已经有0人回复
老男孩计划2026年读博申请
已经有3人回复
中国地质大学(北京)工程技术学院薛启龙课题组招收2026年博士生
已经有3人回复
招收硕,博士,博士后及联培:设备状态监测, 可靠性与维护,人工智能,图像处理
已经有0人回复
粉末热压生坯代加工
已经有0人回复
已编辑
已经有4人回复
|
2楼2017-08-19 14:09:57
|
3楼2017-08-21 05:21:20
peterflyer
木虫之王 (文学泰斗)
peterflyer
- GEPI: 3
- 应助: 20282 (院士)
- 金币: 145993
- 红花: 1374
- 帖子: 93091
- 在线: 7694.3小时
- 虫号: 1482829
- 注册: 2011-11-08
- 性别: GG
- 专业: 功能陶瓷
4楼2017-08-21 22:39:57













回复此楼