24小时热门版块排行榜    

查看: 1053  |  回复: 7
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

sunnysunny

新虫 (小有名气)

[求助] 求助,怎么翻译的恰当得体 已有3人参与

尊敬的编辑
     您好!我今天收到了编号为‘123’的审稿意见,先谢谢您,您辛苦了!可是我现在有个疑问,恳请您帮我看看,审稿人的意见是本论文在修改后建议发表,给的几个意见大部分都是排版的问题,但您的意见是拒稿,我感到非常惊讶,请问您能否给一次修改的机会,谢谢主编!

发自小木虫Android客户端
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

宏赡宝贝

新虫 (小有名气)

3楼2017-02-09 06:24:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 8 个回答

mac194

铁虫 (职业作家)

【答案】应助回帖

"大部分都是排版的问题..."  => 小部分质疑新颖程度, 证明你绝对有意根除编辑的疑惑, 才真重要
2楼2017-02-09 01:34:44
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zjjszczh

木虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

不太清楚你用的场合,供你参考吧,多多改善
Dear Editor,
Today, I just received your reviewer comments No. 123. Sincerely thanks for your hard work on that.
However, here is a question of mine that may need your help. The reviewer's comment is advising the paper to be published after modification and most of the given suggestions are about the format.
Your final rejection makes me feel surprised and upset.May I have the opportunity modify it one more time?
Thanks in advance for your kind help!
4楼2017-02-09 09:52:30
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zjjszczh

木虫 (初入文坛)

引用回帖:
4楼: Originally posted by zjjszczh at 2017-02-09 09:52:30
不太清楚你用的场合,供你参考吧,多多改善
Dear Editor,
Today, I just received your reviewer comments No. 123. Sincerely thanks for your hard work on that.
However, here is a question of mine that m ...

May I have the opportunity to modify it one more time? 少了个'to'
5楼2017-02-09 09:54:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见