24小时热门版块排行榜    

查看: 796  |  回复: 3
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

xiadayule

铜虫 (初入文坛)

[求助] 求助,翻译一句话,谢谢! 已有1人参与

Interestingly, we demonstrated that, prior to INH exposure, a population
primed for persistence existed in M. tuberculosis cells from both cultures and human sputa and that this population was
highly enriched following INH exposure.
求翻译,两个加粗的that 从句是并列吗?
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

时光如梭
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

doctorchoi

新虫 (正式写手)

没错,2个that 引导的从句都是demonstrate 的宾语。primed for persistence 作为population 的定语。至于怎么翻译,太专业的术语,不懂

发自小木虫Android客户端
4楼2017-02-01 19:09:37
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

OrangeJulie

新虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★
xiadayule: 金币+5, ★★★★★最佳答案 2017-02-01 18:01:22
不敢说我的最好,我根据上下文来看,that应该是对比,之前和之后,体现在population。

翻译后应该是这样:
有趣的是,我们推论,在接触INH之前,该样本是持续来自于培养物和人痰的结核分枝杆菌细胞,而该样本接触INH后,便高度密集。
sayHello
2楼2017-01-31 17:26:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

xiadayule

铜虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by OrangeJulie at 2017-01-31 17:26:43
不敢说我的最好,我根据上下文来看,that应该是对比,之前和之后,体现在population。

翻译后应该是这样:
有趣的是,我们推论,在接触INH之前,该样本是持续来自于培养物和人痰的结核分枝杆菌细胞,而该样本接 ...

谢谢你的回复,请问primed for在这里怎么翻译呢?是准备吗?
时光如梭
3楼2017-02-01 18:00:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见