| 查看: 410 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
z919953051金虫 (小有名气)
|
[求助]
我想问一下这两个词组的意思,最好能翻译一下这句话。
|
|
|
theoretically-grounded empirically-grounded The framework involves two major steps- (a) derivation of empirically-grounded and theoretically-valid communication themes, and (b) mapping communication themes of the decentralized network to persuasive qualities. map在这里的意思我也不是很懂, |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有21人回复
不自信的我
已经有5人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有4人回复
投稿Elsevier的杂志(返修),总是在选择OA和subscription界面被踢皮球
已经有8人回复

corcordium
金虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 10
- 应助: 4 (幼儿园)
- 金币: 1863.2
- 散金: 73
- 红花: 8
- 帖子: 600
- 在线: 121.6小时
- 虫号: 655229
- 注册: 2008-11-15
- 专业: 有机合成
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
z919953051: 金币+20, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-12-05 19:22:57
z919953051: 金币+20, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-12-05 19:22:57
|
theoretically-grounded: 基于理论的/植根于理论的/以理论为基础的 empirically-grounded: 基于经验的/以经验为基础的 该架构分两个主要步骤:(a)基于经验且经过理论验证的交流(通信?)主题,(b)将分散式网络的交流(通信?)主题映射(mapping)到具有说服力的品质当中。 或者翻译成:使得分散式网络的交流(通信?)的主题具备说服力 |
2楼2016-12-03 01:27:06







回复此楼