| 查看: 516 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
z919953051金虫 (小有名气)
|
[求助]
我想问一下这两个词组的意思,最好能翻译一下这句话。
|
|
|
theoretically-grounded empirically-grounded The framework involves two major steps- (a) derivation of empirically-grounded and theoretically-valid communication themes, and (b) mapping communication themes of the decentralized network to persuasive qualities. map在这里的意思我也不是很懂, |
» 猜你喜欢
生命口C13面上会评时间
已经有11人回复
内心匮乏
已经有16人回复
生命口面上会评结束了吗大家有知道结果吗?现在还没有结果正常不?
已经有9人回复
有机物中金属离子降到1ppm以下,有什么好的方法吗?用过有机溶剂重结晶还是降不下来
已经有4人回复
投英文期刊如何查重
已经有6人回复
不要再数国自然申请书的 filecode 的分隔符个数了
已经有21人回复
伯胺上甲基求助
已经有7人回复
跨出版社商投稿
已经有5人回复
5个%2F,非固定段22个字母
已经有7人回复
生生命学部会评
已经有4人回复

corcordium
金虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 10
- 应助: 4 (幼儿园)
- 金币: 2009.7
- 散金: 73
- 红花: 8
- 帖子: 602
- 在线: 122.8小时
- 虫号: 655229
- 注册: 2008-11-15
- 专业: 有机合成
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
z919953051: 金币+20, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-12-05 19:22:57
z919953051: 金币+20, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2016-12-05 19:22:57
|
theoretically-grounded: 基于理论的/植根于理论的/以理论为基础的 empirically-grounded: 基于经验的/以经验为基础的 该架构分两个主要步骤:(a)基于经验且经过理论验证的交流(通信?)主题,(b)将分散式网络的交流(通信?)主题映射(mapping)到具有说服力的品质当中。 或者翻译成:使得分散式网络的交流(通信?)的主题具备说服力 |
2楼2016-12-03 01:27:06











回复此楼