| 查看: 760 | 回复: 3 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
[求助]
【求助】"吊打桩"如何翻译成英文?
|
||
|
吊打桩,我的理解指“施工时无需打桩船的限位导架与桩刚性连接”,如何翻译“吊打”才能体现其区别于“driving piles”的特色?抑或有没有英文专有名称? 另,若能补充解释下barge, spud barge, sectional barge, modular barge 等术语的含义及区别更好,先谢过各位! |
» 猜你喜欢
交叉科学部支持青年基金,对三无青椒是个机会吗?
已经有4人回复
招博士
已经有6人回复
限项规定
已经有8人回复
国家基金申请书模板内插入图片不可调整大小?
已经有5人回复
国家级人才课题组招收2026年入学博士
已经有5人回复
Fe3O4@SiO2合成
已经有6人回复
青年基金C终止
已经有4人回复
青椒八年已不青,大家都被折磨成啥样了?
已经有7人回复
为什么nbs上溴 没有产物点出现呢
已经有10人回复
救命帖
已经有11人回复
3楼2015-06-12 15:25:10
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
2楼2015-06-11 21:59:32
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
4楼2015-06-12 22:32:56













回复此楼
我也不清楚“pick-up pile” 是否为“吊打桩”的专业术语,因为google翻译为“接桩”,百度为“拾取桩”,有道为“小桩”,我在考虑能否意译?