| 查看: 850 | 回复: 3 | ||
[求助]
【求助】"吊打桩"如何翻译成英文?
|
|
吊打桩,我的理解指“施工时无需打桩船的限位导架与桩刚性连接”,如何翻译“吊打”才能体现其区别于“driving piles”的特色?抑或有没有英文专有名称? 另,若能补充解释下barge, spud barge, sectional barge, modular barge 等术语的含义及区别更好,先谢过各位! |
» 猜你喜欢
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有4人回复
上海大学实验技术岗位非升即走
已经有3人回复
有带发论文的吗
已经有4人回复
风把牡丹吹跑了
已经有9人回复
青C资助名额大幅增加!
已经有15人回复
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有3人回复
评审感受-评审感受-评审感受
已经有18人回复
这年头没有找到涵评专家,还有中面上的可能吗
已经有10人回复
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有3人回复
售SCI一区T0P文章,我:8.O.5.5.1.O.5.4,科目齐全,可+急
已经有4人回复
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
2楼2015-06-11 21:59:32
3楼2015-06-12 15:25:10
ssssllllnnnn
至尊木虫 (知名作家)
Translator and Proofreader
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
4楼2015-06-12 22:32:56












回复此楼
我也不清楚“pick-up pile” 是否为“吊打桩”的专业术语,因为google翻译为“接桩”,百度为“拾取桩”,有道为“小桩”,我在考虑能否意译?
精华III: