| 查看: 983 | 回复: 5 | ||
[求助]
求教一篇Void fraction 文章名字该怎么翻译为好? 已有2人参与
|
|
如题,Void fraction measurement of gas–liquid two-phase flow from differential pressure 我给出的翻译为 “不同压力下气液两相流的测量方法” 可是我感觉 differential 和different是不一样的,翻译为“不同压力”似乎不妥。 虚心求教此文章题目应该如何翻译? |
» 猜你喜欢
全日制(定向)博士
已经有5人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有10人回复
萌生出自己或许不适合搞科研的想法,现在跑or等等看?
已经有4人回复
Materials Today Chemistry审稿周期
已经有4人回复
参与限项
已经有3人回复
实验室接单子
已经有4人回复
对氯苯硼酸纯化
已经有3人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有12人回复
所感
已经有4人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
cheersend
至尊木虫 (著名写手)
- 应助: 74 (初中生)
- 金币: 14739.2
- 红花: 20
- 帖子: 1513
- 在线: 558小时
- 虫号: 1496027
- 注册: 2011-11-17
- 专业: 传热传质学
2楼2014-11-29 20:00:00
hhucy
实习版主 (著名写手)
DOE锅炉工
- EPI: 2
- 应助: 53 (初中生)
- 贵宾: 0.264
- 金币: 7775.6
- 散金: 1861
- 红花: 13
- 沙发: 7
- 帖子: 2588
- 在线: 1275.5小时
- 虫号: 1079650
- 注册: 2010-08-22
- 性别: GG
- 管辖: 能源

3楼2014-11-29 20:20:46
4楼2014-11-29 22:33:24

5楼2014-11-30 21:06:26
6楼2014-12-03 15:33:45












回复此楼