| 查看: 1087 | 回复: 1 | |||
06113021zjh金虫 (正式写手)
|
[求助]
求翻译中草药方面审稿人意见 已有1人参与
|
|
帮朋友投了一篇药物相互作用的文章,现在修回,由于小弟对中药这块不太了解,特此求助审稿人的意见是什么意思,修回需要做到哪些,最好能翻译一下,万分感谢! 1.The manuscript stil is not in line with acceptance cryteria outlined in Guides ro Authors update. * Herbal medicinal products (HMP) or herbal preparations (HP) must be declared in accordance to EMA guidelines (http://www.ema.europa.eu/docs/en ... 9/WC500003272.pdf). In particular, preparation of herbal extracts must be clearly and comprehensively described with respect to the plant part used, the drug extract ratio, type and concentration of extraction solvent, extraction conditions etc. They must be sufficiently characterized (e.g. by appropriate TLC and/HPLC fingerprints, for further information see for example. http://www.springer.com/biomed/p ... 762-1?changeHeader) and quantified for the content of marker compounds to ensure a consistent quality and reproducible pharmacological activity. The choice of marker must be justified. The analytical methods have to be validated and briefly described, providing the most important information necessary to obtain reproducible results. * For multiherbal drug combinations (Herbal Drug Formula): Each single herbal drug from any drug combination (formula) must undergo the same authentication and standardization process as described above. Additionally, a total HPLC-profile of the multiherbal drug combination using 3-D-HPLC-technique and including identification of main ("marker" compounds must also be supplied for a model of 3D-HPLC-analysis of a multidrug combination, see: Amagaya S. et al. 2001, Phytomedicine 8: 338-347 http://www.sciencedirect.com/sci ... i/S0944711304700495 ; For TCM-multi-herbal drug combinations (formula) see: Zeng K.-W. et al. 2012, Phytomedicine 19, 122-129. http://www.sciencedirect.com/sci ... i/S0944711311002674Additionally, some other relevant and justified physiological, biological, or biochemical methods can be used to ensure reproducible pharmacological activity of multi-herbal drug combinations. * Plant name and part(s) used . Botanically accepted Latin binominals with authorities together with the botanical species, subspecies or synonyms must be provided for all plants. In the text it should be stated that the plant name has been checked with www.theplantlist.org. The parts used in the study should be specified The authentication of fresh plants or dried herbal drugs, including those of formulas, must be carried out by means of macroscopic and/or microscopic, moleclularbiological, chemical, chromatographic and/or other suitable pharmacognostic methods. Voucher specimens of plant materials used for all studies must be deposited and identified with a voucher number, the date and location of collection. |
» 猜你喜欢
职称评审没过,求安慰
已经有51人回复
毕业后当辅导员了,天天各种学生超烦
已经有5人回复
26申博自荐
已经有3人回复
A期刊撤稿
已经有4人回复
垃圾破二本职称评审标准
已经有17人回复
投稿Elsevier的Neoplasia杂志,到最后选publishing options时页面空白,不能完成投稿
已经有22人回复
EST投稿状态问题
已经有7人回复
» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:
论文回信有这么一句话,求各位大神帮忙翻译一下审稿人这句话是什么意思
已经有17人回复
论文杯具桑心~ 求推荐计算机方面审稿较快的EI期刊(谢谢大家啦!)
已经有11人回复
审稿人意见翻译
已经有5人回复
投anal chim acta被拒,其中一审稿人意见有点不明白,请大家帮忙翻译下!
已经有5人回复
请问一个英文杂志,如果审稿意见是中文,我应该是英文还是中文回复审稿意见呢
已经有11人回复
审稿意见回复求助
已经有6人回复
英文审稿意见不知如何回复,求助!急
已经有6人回复
求助 怎么回复审稿意见
已经有8人回复
审稿人的一个问题,大家帮忙翻译以下
已经有6人回复
审稿意见如何回复,求助
已经有4人回复
中草药杂志的平均审稿期多长
已经有3人回复
求Journal of Medicinal Plants Research 投稿过程
已经有13人回复
中国中药杂志审稿时间
已经有6人回复
审稿专家的两个意见,英语比较差,看得不是很明白。求助!
已经有3人回复
求助投稿意见回复
已经有10人回复
自私的猫1988
荣誉版主 (文坛精英)
- 应助: 4800 (副教授)
- 贵宾: 6.746
- 金币: 50040.4
- 散金: 11517
- 红花: 256
- 沙发: 134
- 帖子: 11684
- 在线: 1473.2小时
- 虫号: 2004083
- 注册: 2012-09-16
- 性别: GG
- 专业: 有机分子功能材料化学
- 管辖: 论文投稿
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ...
感谢参与,应助指数 +1
06113021zjh: 金币+60, ★★★★★最佳答案, 谢谢 2014-11-03 19:16:05
感谢参与,应助指数 +1
06113021zjh: 金币+60, ★★★★★最佳答案, 谢谢 2014-11-03 19:16:05
|
1.The manuscript stil is not in line with acceptance cryteria outlined in Guides ro Authors update. 文稿还未达到期刊要求接收的标准 * Herbal medicinal products (HMP) or herbal preparations (HP) must be declared in accordance to EMA guidelines (http://www.ema.europa.eu/docs/en ... 9/WC500003272.pdf). 这个估计是标准 In particular, preparation of herbal extracts must be clearly and comprehensively described with respect to the plant part used, the drug extract ratio, type and concentration of extraction solvent, extraction conditions etc. They must be sufficiently characterized (e.g. by appropriate TLC and/HPLC fingerprints, for further information see for example. http://www.springer.com/biomed/p ... 762-1?changeHeader) and quantified for the content of marker compounds to ensure a consistent quality and reproducible pharmacological activity. 提取物的制备方法需要很明确详细地提取自植物的哪部分,提取溶剂的比例,类型和浓度,以及提取的条件。而且需要表征(例如TLC和HPLC检测等等)和量化目标化合物的具体含量,以保证一致的质量和可重复性的药理活性。 The choice of marker must be justified. The analytical methods have to be validated and briefly described, providing the most important information necessary to obtain reproducible results. 标识物的选择需要提供依据,分析方法经过验证、简单描述,并提供得到重复结果的必要关键信息。 *For multiherbal drug combinations (Herbal Drug Formula): Each single herbal drug from any drug combination (formula) must undergo the same authentication and standardization process as described above. Additionally, a total HPLC-profile of the multiherbal drug combination using 3-D-HPLC-technique and including identification of main ("marker" compounds must also be supplied for a model of 3D-HPLC-analysis of a multidrug combination, see: Amagaya S. et al. 2001, Phytomedicine 8: 338-347 http://www.sciencedirect.com/sci ... i/S0944711304700495 ; For TCM-multi-herbal drug combinations (formula) see: Zeng K.-W. et al. 2012, Phytomedicine 19, 122-129. http://www.sciencedirect.com/sci ... i/S0944711311002674 对于多个药组合,每个都需要上述的鉴定和标准化过程。此外,组合的总体HPLC数据也需要提供(通过3-D-HPLC技术),并且标识主要的成分(详细方法见。。。。) Additionally, some other relevant and justified physiological, biological, or biochemical methods can be used to ensure reproducible pharmacological activity of multi-herbal drug combinations. 另外其他相关重复该组合药学活性的生理学、生物学和生化方法也需要提供 * Plant name and part(s) used . Botanically accepted Latin binominals with authorities together with the botanical species, subspecies or synonyms must be provided for all plants. In the text it should be stated that the plant name has been checked with www.theplantlist.org. The parts used in the study should be specified 植物名称和使用部分。提供所有使用的植物的双名制拉丁名称和比较权威的植物种、亚种或别名。同时注明植物名称在网站中检查过。所使用的部分必须具体化。 The authentication of fresh plants or dried herbal drugs, including those of formulas, must be carried out by means of macroscopic and/or microscopic, moleclularbiological, chemical, chromatographic and/or other suitable pharmacognostic methods. 新鲜的植物或者干的草药,包括配方里包含的,需要通过宏观或微观、分子生物学、化学、色谱学以及其他生药学的方法鉴定 Voucher specimens of plant materials used for all studies must be deposited and identified with a voucher number, the date and location of collection. 所使用研究植物材料的凭证标本需要存放和鉴定得到一个编号、日期和存放地点。 个别词汇可能有差错,自行斟酌 |
2楼2014-11-02 11:23:01













compounds must also be supplied for a model of 3D-HPLC-analysis of a multidrug combination, see: Amagaya S. et al. 2001, Phytomedicine 8: 338-347
回复此楼