| 查看: 631 | 回复: 4 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
小付720超级版主
|
[求助]
金币多多,请大家帮忙翻译几个句子,要求要通顺、流畅,最好加以润色
|
||
|
1. cancer deaths in North America are mainly from lung cancer, probably because of high rates of smoking 2. Dietary factors are thought to contribute to low death rates in Colombia and Venezuela 3. with one of the highest smoking rates in South America, Uruguay also has the greatest mortality 4. low cancer mortality in Africa reflects the region's high burden of infectious diseases 5. low incomes and limited rural access to cancer care help to explain high mortality rates in Russia and China |
» 猜你喜欢
11408 321分求调剂
已经有4人回复
301求调剂
已经有12人回复
085801 总分275 本科新能源 求调剂
已经有9人回复
085600 295分求调剂
已经有17人回复
289求调剂
已经有23人回复
291求调剂
已经有23人回复
304求调剂
已经有15人回复
285求调剂
已经有11人回复
材料调剂
已经有11人回复
292分,材料与化工,申请调剂
已经有19人回复
ssssllllnnnn
管理员
Translator and Proofreader
![]()
![]()
![]()
![]()
- 翻译EPI: 1690
- 应助: 452 (硕士)
- 金币: 31580.9
- 红花: 100
- 帖子: 7681
- 在线: 19966.6小时
- 虫号: 3328089
- 注册: 2014-07-17
- 专业: 肿瘤发生
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
小付720: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2014-09-03 15:15:17
phu_grassman: 金币+2, thanks 2014-09-03 16:08:04
小付720: 金币+10, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2014-09-03 15:15:17
phu_grassman: 金币+2, thanks 2014-09-03 16:08:04
|
1. cancer deaths in North America are mainly from lung cancer, probably because of high rates of smoking 在北美,癌症死亡主要来自肺癌,可能因为其高吸烟率。 2. Dietary factors are thought to contribute to low death rates in Colombia and Venezuela 在哥伦比亚和委内瑞拉低死亡率被认为得益于饮食因素。 3. with one of the highest smoking rates in South America, Uruguay also has the greatest mortality 在南美,乌拉圭是吸烟率最高的国家之一,死亡率也最高。 4. low cancer mortality in Africa reflects the region's high burden of infectious diseases 在非洲低癌症死亡率反映了该地区的高传染性疾病负担。 5. low incomes and limited rural access to cancer care help to explain high mortality rates in Russia and China 在俄罗斯和中国,高死亡率是因为低收入和农村地区有限的癌症护理资源。 |
2楼2014-09-03 13:26:06
cmds1907
版主
![]()
![]()
![]()
![]()
- 翻译EPI: 73
- 应助: 72 (初中生)
- 金币: 10669.3
- 散金: 3999
- 红花: 17
- 帖子: 2100
- 在线: 530小时
- 虫号: 3346786
- 注册: 2014-07-31
- 专业: 有机分子功能材料化学
3楼2014-09-03 13:36:15
toughunter
专家顾问
![]()
![]()
![]()
![]()
- 应助: 21 (小学生)
- 金币: 1105.3
- 散金: 50
- 红花: 5
- 帖子: 409
- 在线: 138.8小时
- 虫号: 2198901
- 注册: 2012-12-21
- 性别: GG
- 专业: 岩土与基础工程
4楼2014-09-03 15:22:56
mac194
版主
![]()
![]()
![]()
![]()
- 翻译EPI: 61
- 应助: 128 (高中生)
- 金币: 21401.3
- 红花: 101
- 帖子: 3332
- 在线: 3370.2小时
- 虫号: 2488597
- 注册: 2013-05-30
- 专业: 高分子材料的加工与成型
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-09-03 15:33:03
小付720(phu_grassman代发): 金币+6, good job. 2014-09-03 16:09:30
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-09-03 15:33:03
小付720(phu_grassman代发): 金币+6, good job. 2014-09-03 16:09:30
原文很好,尤其是第四句,难翻,但很有主见 ![]() 第五句算是批评,建议改写成: Low incomes and limited rural access to cancer care ARE TO BLAME FOR high mortality rates in Russia and China 第二句二楼编译得好 略改原文:Dietary factors may have helped keep death rates low in ... 要更肯定,则 ... may have kept ... [ 注: may 比 might 肯定 ] ---- 第五句的客气说法: 乡下高收入工作少,有钱也难及时就医,造成俄罗斯和中国大陆全国癌症死亡率居住高不下 第四句: 非洲急性传染病过于普遍,癌症死亡率相对较低 |
5楼2014-09-03 15:27:22














回复此楼

略改原文: