24小时热门版块排行榜    

查看: 403  |  回复: 3
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

小兰花

银虫 (著名写手)

[求助] 请高手帮忙润色一句汉译英的表述,非常感谢。

本文不涉及具体材料的物性参数,所采用的参数均已无量纲化。
翻译:
We use a model system rather than a specific material, and the values of the parameters used in this work are given in dimensionless units.

说明:希望不用第一人称(we)表述。谢谢帮忙。

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

reko34

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

引用回帖:
3楼: Originally posted by 小兰花 at 2014-08-05 20:14:41
非常感谢,润色的不错。
不知道除了instead of,是否还有更合适的表述。
谢谢。...

No specific material but a model system is used.
4楼2014-08-06 09:50:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 4 个回答

reko34

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2014-08-05 21:12:02
小兰花: 金币+8, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案, 非常感谢。 2014-08-06 10:26:58
A model system is used instead of a specific material. All parameters in this paper are dimensionless.
2楼2014-08-05 17:32:53
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

小兰花

银虫 (著名写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by reko34 at 2014-08-05 17:32:53
A model system is used instead of a specific material. All parameters in this paper are dimensionless.

非常感谢,润色的不错。
不知道除了instead of,是否还有更合适的表述。
谢谢。
3楼2014-08-05 20:14:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见