| 查看: 516 | 回复: 3 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
小兰花银虫 (著名写手)
|
[求助]
请高手帮忙润色一句汉译英的表述,非常感谢。
|
|
|
本文不涉及具体材料的物性参数,所采用的参数均已无量纲化。 翻译: We use a model system rather than a specific material, and the values of the parameters used in this work are given in dimensionless units. 说明:希望不用第一人称(we)表述。谢谢帮忙。 |
» 猜你喜欢
面上项目没有好文章就没希望了吗?
已经有20人回复
前几天时间戳更新了
已经有10人回复
重庆理工大学副校长遇刺身亡 传涉案副教授疑因积怨行凶
已经有5人回复
困死了
已经有8人回复
还有课题组有博士名额吗
已经有6人回复
博士申请
已经有3人回复
reko34
木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 132
- 应助: 117 (高中生)
- 金币: 4794.2
- 散金: 22
- 红花: 12
- 帖子: 780
- 在线: 417.4小时
- 虫号: 3055206
- 注册: 2014-03-15
- 性别: GG
- 专业: 机械测试理论与技术
2楼2014-08-05 17:32:53
小兰花
银虫 (著名写手)
- 应助: 2 (幼儿园)
- 金币: 3829.8
- 散金: 974
- 红花: 9
- 帖子: 1927
- 在线: 936.6小时
- 虫号: 501372
- 注册: 2008-02-13
- 专业: 凝聚态物性I:结构、力学和
3楼2014-08-05 20:14:41
reko34
木虫 (正式写手)
- 翻译EPI: 132
- 应助: 117 (高中生)
- 金币: 4794.2
- 散金: 22
- 红花: 12
- 帖子: 780
- 在线: 417.4小时
- 虫号: 3055206
- 注册: 2014-03-15
- 性别: GG
- 专业: 机械测试理论与技术
4楼2014-08-06 09:50:16











回复此楼