| 查看: 516 | 回复: 3 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
oceanlike木虫 (著名写手)
|
[求助]
[求助]请高手修改并润色一句英文
|
|
|
求助润色或修改这句英文:The injection into borehole #5 mastered the art of timing. 如果表达的不对,可以改写。谢谢了。 中文:#5钻孔注浆掌握了较好的注浆时机。上下文意思是:#5钻孔注浆时机把握较好(注浆很及时,即裂隙一形成就开始注浆了),因而获得了较大的注浆量。 |
» 猜你喜欢
拟解决的关键科学问题还要不要写
已经有8人回复
最失望的一年
已经有11人回复
求推荐英文EI期刊
已经有5人回复
存款400万可以在学校里躺平吗
已经有27人回复
请教限项目规定
已经有4人回复
国自然申请面上模板最新2026版出了吗?
已经有20人回复
26申博
已经有3人回复
基金委咋了?2026年的指南还没有出来?
已经有10人回复
基金申报
已经有6人回复
疑惑?
已经有5人回复
intothewild
铜虫 (初入文坛)
- 翻译EPI: 1
- 应助: 11 (小学生)
- 金币: 173.2
- 帖子: 40
- 在线: 5.3小时
- 虫号: 3278202
- 注册: 2014-06-17
- 专业: 外国语言
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-06-18 17:38:15
oceanlike: 金币+8, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 解释的很好。希望大家还能再提供答案。 2014-06-18 21:32:07
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-06-18 17:38:15
oceanlike: 金币+8, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助, 解释的很好。希望大家还能再提供答案。 2014-06-18 21:32:07
|
原句不可用。 建议把两句整合起来翻译,提供两个版本: 1. Thanks to the good timing, the injection into borehole #5 achieved satisfactory results. 2. The good timing in the injection into borehole #5 resulted satisfactory progress. 如果实在要翻译一句,可以这样: The timing of the injection into borehole #5 is good. |
2楼2014-06-18 16:48:02
mac194
铁虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 61
- 应助: 128 (高中生)
- 金币: 21401.3
- 红花: 101
- 帖子: 3332
- 在线: 3370.2小时
- 虫号: 2488597
- 注册: 2013-05-30
- 专业: 高分子材料的加工与成型
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-06-18 23:23:50
oceanlike: 金币+7, ★★★★★最佳答案, 非常感谢。这个答案也很棒! 2014-06-19 06:56:22
RXMCDM: 金币+1, 多谢应助! 2014-06-18 23:23:50
oceanlike: 金币+7, ★★★★★最佳答案, 非常感谢。这个答案也很棒! 2014-06-19 06:56:22
|
[感谢奖赏] 很及时 = timely // well timed "注浆很及时,即裂隙一形成就开始注浆了" Injection of borehole fluid into borehole #5 is well timed, allowing more fluid to fill new cracks as soon as they form |
» 本帖已获得的红花(最新10朵)
3楼2014-06-18 23:22:09
oceanlike
木虫 (著名写手)
- 应助: 214 (大学生)
- 金币: 5043.2
- 散金: 419
- 红花: 15
- 帖子: 2578
- 在线: 435.1小时
- 虫号: 619577
- 注册: 2008-10-07
- 性别: GG
- 专业: 矿山岩体力学与岩层控制
4楼2014-06-19 06:57:48













回复此楼
oceanlike