24小时热门版块排行榜    

查看: 1437  |  回复: 8

milletpu

金虫 (正式写手)

[交流] EPL二审结束,审稿人表扬了一番,编辑要我们改英语。 已有3人参与

我有个疑惑,编辑只找了一个审稿人,是觉得我的文章过于简单呢,还是说这个审稿人是大牛啊。
因为一审的时候这个审稿人给的意见让我引几篇文章,我发现都是大牛的文章。

然后就是审稿人二审直接表扬了说我的工作很完美的回答了他提出的issues,然后他look forward to seeing how the filed respond to this work.
这句话是什么意思啊?

目前编辑让我们改英语,老板交给他在美国的朋友改了,如果他朋友没时间,我是不是得找润色公司了啊?一次多少钱啊?
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

perry20008

铜虫 (小有名气)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
本帖内容被屏蔽

2楼2014-05-29 12:59:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

brucefan

专家顾问 (著名写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
同学,你老板没有能力修改英文么,还要找公司?

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
3楼2014-05-29 14:30:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

milletpu

金虫 (正式写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by brucefan at 2014-05-29 14:30:13
同学,你老板没有能力修改英文么,还要找公司?

老板在我修改稿投出去之前,一个字一个字帮我改,三单、被动语态,几乎所有的错误都挑出来了。因为这是我大二第一篇文章,所以改得很细心。我自认为我的英语还算不那么中式。

但是编辑依然要我们改英语,唉,都不知道怎么改了,当局者迷啊。。。
“Indeed, please note that the Co-Editor would like you to significantly improved the English in your manuscript so that he could accept it.
4楼2014-05-29 14:54:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

milletpu

金虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by perry20008 at 2014-05-29 12:59:24
look forward to seeing how the filed respond to this work.
你打错了一个单词, 是field。同意发表的意思。
找Kyle Smith, 一个外教,文理双硕士,在江西九江10多年。thekyleanator@hotmail.com。他帮几个朋友 ...

我没有金币啊~~~
5楼2014-05-29 14:56:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

brucefan

专家顾问 (著名写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
引用回帖:
4楼: Originally posted by milletpu at 2014-05-29 14:54:58
老板在我修改稿投出去之前,一个字一个字帮我改,三单、被动语态,几乎所有的错误都挑出来了。因为这是我大二第一篇文章,所以改得很细心。我自认为我的英语还算不那么中式。

但是编辑依然要我们改英语,唉,都 ...

大二就能中EPL,很厉害!让老板再改改吧,不要依赖公司什么的。以后写文章先改到完美再投。

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
6楼2014-05-29 15:06:07
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

绍敏郡主

木虫 (著名写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
"look forward to seeing how the field respond to this work"
这句话的意思应该是说审稿人他希望看看论文发表以后业界是怎样反应的。
7楼2014-05-29 15:10:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

milletpu

金虫 (正式写手)

引用回帖:
6楼: Originally posted by brucefan at 2014-05-29 15:06:07
大二就能中EPL,很厉害!让老板再改改吧,不要依赖公司什么的。以后写文章先改到完美再投。
...

已经在投revision的时候改得很凶了,可以说语法错误和typo全部挑出来了改了。
我估计是编辑觉得我英语不地道,话说是中国作者的通病。毕竟作为letter,语言要求还是蛮高的。

我不是native speaker,所以无法判断哪句不地道,怎么改得地道。所以现在很纠结,无从下手啊亲。老板找了他美国的朋友,万一没时间给我改,自己又得硬着头皮上了。。。。。。。。。。。。。。
8楼2014-05-29 15:11:31
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

milletpu

金虫 (正式写手)

引用回帖:
7楼: Originally posted by 绍敏郡主 at 2014-05-29 15:10:13
"look forward to seeing how the field respond to this work"
这句话的意思应该是说审稿人他希望看看论文发表以后业界是怎样反应的。

soga,如果是这种态度,就能说通他是在推荐发表了。
谢谢。
9楼2014-05-29 15:14:09
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 milletpu 的主题更新
普通表情 高级回复 (可上传附件)
信息提示
请填处理意见