24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
查看: 2652  |  回复: 38
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

四月闻莺

木虫 (著名写手)

Life is translation

[交流] 【翻译有奖7】每周一译——欢迎参与已有30人参与

【翻译有奖7】每周一译——欢迎参与




小伙伴们,许久不见了!【翻译有奖】活动又继续更新啦!希望继续大家支持喔!

  希望大家在翻译的过程中能学到一些地道的表达。所有翻译的材料均取自正规的材料,经过精挑细选,整理出来供大家翻译。翻译讲求“脱离原语语言外壳”,先理解英文意思后,再用自己的话将其表达出来。
答案要求:内容保真;句子通顺;符合英汉语法规则;拒绝雷同
奖励:凡按照要求参与活动者,有机会获得1-10个BB不等的奖励喔,欢迎参与~

    翻译截至到本周六。请大家将自己的译文以站内信的形式发给我(防止抄袭),并在本帖回复占座,届时会选取本周翻译比较好的三名公示参考答案。欢迎大家积极参与~




1. Many heritage sites are threatened with delisting because of plans for skyscrapers. Yes, skyscrapers can puncture an urban fabric, but these are magnificent cities with real residents going about their real business.
  
2. 以人为本,天人合一,刚健有为,贵和尚中。


——参考文献:1. 《英语文摘》  2.《中国文化概论》。





[ Last edited by 四月闻莺 on 2014-4-13 at 23:22 ]
回复此楼

» 本帖已获得的红花(最新10朵)

» 猜你喜欢

» 本主题相关商家推荐: (我也要在这里推广)

Life is translation; there's always a way to turn it around.
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

匿名

用户注销 (正式写手)


小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
本帖仅楼主可见
22楼2014-04-09 10:42:05
已阅   申请外语EPI   回复此楼   编辑   查看我的主页
查看全部 39 个回答

Aaddin

铁虫 (著名写手)

顶起

[ 发自小木虫客户端 ]
【已不用木虫】有着平凡而简单的生活!也有着丰富而多彩的人生!
3楼2014-04-08 13:29:43
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

粤语残片

铜虫 (小有名气)

★ ★ ★ ★ ★
小木虫: 金币+0.5, 给个红包,谢谢回帖
四月闻莺: 金币+4, 翻译的语言很出彩哦~只有一点点稍微不够准确——”因为城市的现代化建设,“ 对照原文再理解下意思哈~ 2014-04-13 22:52:40
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-13 22:53:13
四月闻莺: 取消置顶 2014-04-13 23:24:20
四月闻莺: 回帖置顶 2014-04-13 23:24:38
不知道咋发站内信啊,就发短消息了
7楼2014-04-08 15:09:00
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
引用回帖:
4楼: Originally posted by 小背包 at 2014-04-08 13:39:20

8楼2014-04-08 15:35:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
普通表情 高级回复(可上传附件)
信息提示
请填处理意见