24小时热门版块排行榜    

查看: 981  |  回复: 7

312599565

铁虫 (初入文坛)

[求助] 请大家帮我翻译一下这个文献的标题,最主要的是标题第二个单词,谢谢已有1人参与

请大家帮我翻译一下,这个标题Approximate Inclusion of Triple Excitations in Combined Coupled Cluster/Molecular Mechanics: Calculations of Electronic Excitation Energies in Solution for Acrolein, Water, Formamide, and N-Methylacetamide
尤其是Inclusion该怎么翻译,谢谢
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sobereva

至尊木虫 (著名写手)

本人已永久离开小木虫


★ ★
gmy1990: 金币+2 2014-03-31 03:55:56
Approximate Inclusion翻译成“近似考虑”比较贴切
2楼2014-03-30 22:05:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

312599565

铁虫 (初入文坛)

您您看了那篇文献的摘要了吗?是这样翻译?我觉得还是有点问题

[ 发自手机版 http://muchong.com/3g ]
3楼2014-03-31 07:47:35
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

312599565

铁虫 (初入文坛)

引用回帖:
2楼: Originally posted by sobereva at 2014-03-30 22:05:02
Approximate Inclusion翻译成“近似考虑”比较贴切

麻烦问一下:您看了那篇文献的摘要了吗?是这样翻译?我觉得还是有点问题
4楼2014-03-31 10:04:58
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

sobereva

至尊木虫 (著名写手)

本人已永久离开小木虫


引用回帖:
4楼: Originally posted by 312599565 at 2014-03-31 10:04:58
麻烦问一下:您看了那篇文献的摘要了吗?是这样翻译?我觉得还是有点问题...

没看摘要。这样翻译没有问题
5楼2014-03-31 17:31:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

312599565

铁虫 (初入文坛)

引用回帖:
5楼: Originally posted by sobereva at 2014-03-31 17:31:32
没看摘要。这样翻译没有问题...

谢谢
6楼2014-04-01 08:17:17
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

baomamotuo

新虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
312599565: 金币+15, ★★★很有帮助 2014-04-02 17:15:46
如果翻译成“近似影响”或者”部分影响“或者”大约的影响因素“可能也可以。
7楼2014-04-02 10:17:52
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

312599565

铁虫 (初入文坛)

引用回帖:
7楼: Originally posted by baomamotuo at 2014-04-02 10:17:52
如果翻译成“近似影响”或者”部分影响“或者”大约的影响因素“可能也可以。

谢谢
8楼2014-04-02 17:15:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 312599565 的主题更新
信息提示
请填处理意见