24小时热门版块排行榜    

查看: 262  |  回复: 2

cy23

木虫 (小有名气)

[求助] 求助一个英文表达方式 已有1人参与

论文审回,有一条意见为Furthermore, there are some idiomatic expressions that are not properly used (i.e. “the priori unknown” should be “the *a* priori known”)
请问审稿人给出的英文比较地道的表述,“the *a* priori known” 是啥意思? 我原来的表述是“the priori unknown parameters of the model” ,请问应该怎么改?谢谢!
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

liwenlei

木虫 (正式写手)

Dr.

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
cy23: 金币+1 2014-03-13 19:13:24
没看明白,是不是他说应该是 a priori  unknown?审稿人说别人不地道,自己表达的也不地道
Hallelujah
2楼2014-03-13 18:46:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

liwenlei

木虫 (正式写手)

Dr.

a priori  unknown 也不对啊 ,后边是复数 parameters ,是不是你原来多了一个a,他让你去掉a
Hallelujah
3楼2014-03-13 19:27:05
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 cy23 的主题更新
信息提示
请填处理意见