| 查看: 994 | 回复: 8 | ||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | ||
zhongyuan231至尊木虫 (小有名气)
|
[求助]
分析语法 已有3人参与
|
|
|
According to the Telegraph, the devastation the smog wrought "only became apparent when undertakers reported that they were running out of coffins and florists had sold all their flowers." 不明白的是wrought的用法,查了下,wrought 是work、wreak的过去分词,如果翻译成雾霾导致的危害,为什么不是the devastation the smog had wrought 请哪位高手给分析下句子结构了,谢谢! |
» 猜你喜欢
论文终于录用啦!满足毕业条件了
已经有27人回复
假如你的研究生提出不合理要求
已经有3人回复
所感
已经有3人回复
要不要辞职读博?
已经有7人回复
不自信的我
已经有11人回复
北核录用
已经有3人回复
实验室接单子
已经有3人回复
磺酰氟产物,毕不了业了!
已经有8人回复
求助:我三月中下旬出站,青基依托单位怎么办?
已经有10人回复
26申博(荧光探针方向,有机合成)
已经有4人回复


4楼2013-12-13 11:06:31
zhongyuan231
至尊木虫 (小有名气)
- 应助: 0 (幼儿园)
- 金币: 15853.4
- 红花: 2
- 帖子: 130
- 在线: 44.1小时
- 虫号: 1007512
- 注册: 2010-04-28
- 性别: GG
- 专业: 物理无机化学

5楼2013-12-13 11:14:16
7楼2013-12-13 15:39:52
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
zhongyuan231: 金币+10, ★有帮助 2013-12-17 08:45:39
zhongyuan231: 金币+10, ★有帮助 2013-12-17 08:45:39
| According to the Telegraph是一个插入语, the devastation the smog wrought 是主语, became是系动词,when undertakers reported that they were running out of coffins and florists had sold all their flowers.是一个时间状语从句。整个句子就是个主系表结构。 the devastation the smog wrought相当于 the devastation which wrought by the smog ,个人意见,仅供参考 |
8楼2013-12-13 19:54:03












回复此楼