24小时热门版块排行榜    

查看: 467  |  回复: 2

ai532521

木虫 (小有名气)

[求助] 这样的句子怎样翻译会通顺一些

the widespread uses of HPLC–MS in theanalysis of traditional Chinese medicines mainly rely on the elucidation of the fragmentation regular patterns of the constituents inthe herbal medicines using MSn spectra. Furthermore, the development of HPLC–MS database is a necessity.
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

liulion2008

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 感谢应助,BB奖励~~~ 2013-11-05 14:34:31
ai532521: 金币+3, ★★★很有帮助, 添加能否这个词,句子果然通顺了很多啊 2013-11-05 16:08:37
液相质谱被能否广泛应用于中药的分析取决于如何使用质谱法阐明中药组成成分片段存在规律。与此同时,建立液相质谱数据库也是必不可少的。
2楼2013-11-05 12:43:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

befair

铁杆木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖


感谢参与,应助指数 +1
hanches: 金币+1, 热心应助有奖~~~ 2013-11-05 14:34:38
广泛地使用HPLC–MS (质谱法)来分析传统中药主要在于用MSn光谱阐明草药成分碎片化的常规。进而,建造HPLC–MS (质谱法)数据库也是势在必行的。
供参考
Befairorbeaware
3楼2013-11-05 12:54:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ai532521 的主题更新
信息提示
请填处理意见