24小时热门版块排行榜    

查看: 567  |  回复: 3
当前主题已经存档。

crybz

木虫 (正式写手)

[交流] 翻译教程:被广大英语翻译者认为最好的翻译教程

此书目录如下:

目 录
蒋胜的说明............................................................................................................6
第1 课绪论--翻译概述(1).....................................................................................7
一、学科特点........................................................................................................7
二、为什么可能有翻译........................................................................................7
三、翻译的性质....................................................................................................8
四、翻译的类别....................................................................................................9
五、对译者的要求................................................................................................9
第2 课绪论--翻译概述(2)...................................................................................11
一、翻译标准......................................................................................................11
第3 课绪论--翻译概述(3)...................................................................................15
二、翻译的过程..................................................................................................17
第4 课翻译技巧--加注.............................................................................................19
第5 课翻译技巧--释义.............................................................................................23
第6 课翻译技巧--增词.............................................................................................27
一、为了语法上的需要......................................................................................28
二、为了意义上的需要......................................................................................29
三、为了修辞上的需要......................................................................................31
第7 课翻译技巧--减词.............................................................................................32
一、从语法角度进行减省................................................................................32
二、从修饰角度进行减省..................................................................................34
第8 课翻译技巧--转换(1)........................................................................................35
一、词类转换......................................................................................................36
二、句子成分转换..............................................................................................37
三、表达方式转换..............................................................................................38
四、自然语序与倒装语序转换..........................................................................39
第9 课翻译技巧--转换(2)........................................................................................39
五、正面表达与反面表达转换..........................................................................39
六、主动式与被动式转换..................................................................................41
七、分句转换......................................................................................................42
第10 课翻译技巧--归化...........................................................................................43
第11 课翻译技巧--切分与合并...............................................................................46
一、切分..............................................................................................................46
二、合并..............................................................................................................50
第12 课翻译层次--词语层.......................................................................................51
一、词语层..........................................................................................................51
二、选词用字......................................................................................................54
第13 课翻译层次--句子层.......................................................................................55
一、英汉句子对比..............................................................................................56
二、英语句子翻译..............................................................................................57
第14 课翻译层次--段落与篇章...............................................................................60
一、段落(paragraph)...........................................................................................60
二、篇章............................................................................................................62
第15 课翻译难点--声色词的译法(1).................................................................64
一、英汉拟声词比较..........................................................................................64
二、拟声词译法..................................................................................................65
第16 课翻译难点--声色词的译法(2).................................................................68
一、英汉颜色词比较..........................................................................................68
二、颜色词的译法..............................................................................................70
第17 课翻译难点--习语译法(1)..............................................................................72
一、英汉习语比较..............................................................................................73
二、英语习语的译法..........................................................................................75
第18 课翻译难点--习语译法(2).........................................................................77
第19 课翻译难点--名称译法(1).........................................................................81
一、英语人名的译法........................................................................................81
二、书名、影视片名的译法............................................................................83
三、报刊杂志名的译法......................................................................................84
第20 课翻译难点--名称译法(2).........................................................................85
四、地名的译法..................................................................................................85
五、机构名称的汉译..........................................................................................87
六、商标的译法..................................................................................................87
第21 课翻译难点--英语修辞格译法(1)...........................................................89
一、什么是修辞格..............................................................................................90
第22 课翻译难点--英语修辞格译法(2).............................................................94
二、修辞格的译法............................................................................................94
第23 课翻译疑点--动与静.......................................................................................98
一、动与静..........................................................................................................99
第24 课翻译疑点--概略化与具体化.....................................................................102
一、概略化......................................................................................................103
二、具体化........................................................................................................104
第25 课翻译疑点--有灵动词与无灵动词.............................................................107
一、英语无生命主语句特点............................................................................107
二、无生命主语句的译法..............................................................................108
第26 课翻译疑点--形合法和意合法.....................................................................111
一、采用意合法................................................................................................112
二、采用形合法................................................................................................114
第27 课翻译与文体--应用文翻译.........................................................................116
一、公文的文体特点及翻译............................................................................116
二、商贸函电的文体特点及翻译..................................................................117
三、广告英语的文体特点及翻译....................................................................119
第28 课翻译与文体--论说文翻译.........................................................................120
第29 课翻译与文体--新闻英语翻译.....................................................................124
第30 课翻译与文体--科技英语翻译.....................................................................129
一、科技英语的文体特点  ........................................................................129
二、科技英语的翻译........................................................................................131
第31 课翻译与文体--文学翻译(1)...................................................................134
回复此楼

» 猜你喜欢

已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

0.5

2楼2007-12-03 23:50:41
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

wfcicsd

3楼2007-12-04 16:18:00
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 crybz 的主题更新
最具人气热帖推荐 [查看全部] 作者 回/看 最后发表
[考研] 材料考研调剂 +3 xwt。 2026-03-19 3/150 2026-03-19 11:22 by w沐阳w
[考研] 材料080500调剂求收留 +4 一颗meteor 2026-03-13 4/200 2026-03-19 10:32 by 30660438
[考研] 能源材料化学课题组招收硕士研究生8-10名 +4 脱颖而出 2026-03-16 11/550 2026-03-19 08:11 by 脱颖而出
[考研] 0703化学 305求调剂 +4 FY_yy 2026-03-14 4/200 2026-03-19 05:54 by anny19840123
[考研] 0854可跨调剂,一作一项核心论文五项专利,省、国级证书40+数一英一287 +8 小李0854 2026-03-16 8/400 2026-03-18 14:35 by 搏击518
[考研] 298-一志愿中国农业大学-求调剂 +7 手机用户 2026-03-17 7/350 2026-03-18 14:34 by vgtyfty
[考研] 材料专硕274一志愿陕西师范大学求调剂 +6 薛云鹏 2026-03-13 6/300 2026-03-18 14:14 by 脱颖而出
[考研] 070300化学319求调剂 +6 锦鲤0909 2026-03-17 6/300 2026-03-18 13:22 by Iveryant
[考研] 0854,计算机类招收调剂 +3 胡辣汤放糖 2026-03-15 6/300 2026-03-18 12:09 by 上岸上岸……..
[考研] 278求调剂 +5 烟火先于春 2026-03-17 5/250 2026-03-18 08:43 by 星空星月
[基金申请] 被我言中:新模板不强调格式了,假专家开始管格式了 +4 beefly 2026-03-14 4/200 2026-03-17 22:04 by 黄鸟于飞Chao
[考研] 296求调剂 +5 大口吃饭 身体健 2026-03-13 5/250 2026-03-17 21:05 by 不惑可乐
[硕博家园] 湖北工业大学 生命科学与健康学院-课题组招收2026级食品/生物方向硕士 +3 1喜春8 2026-03-17 5/250 2026-03-17 17:18 by ber川cool子
[考研] 332求调剂 +6 Zz版 2026-03-13 6/300 2026-03-17 17:03 by ruiyingmiao
[考研] 290求调剂 +6 孔志浩 2026-03-12 11/550 2026-03-17 14:41 by 周舟舟77
[考研] 材料工程专硕274一志愿211求调剂 +6 薛云鹏 2026-03-15 6/300 2026-03-17 11:05 by 学员h26Tkc
[考研] 一志愿211 0703方向310分求调剂 +3 努力奋斗112 2026-03-15 3/150 2026-03-16 16:44 by houyaoxu
[考研] 中科大材料专硕319求调剂 +3 孟鑫材料 2026-03-13 3/150 2026-03-14 18:10 by houyaoxu
[考研] 329求调剂 +3 miaodesi 2026-03-12 4/200 2026-03-13 20:53 by 18595523086
[硕博家园] 085600 260分求调剂 +3 天空还下雨么 2026-03-13 5/250 2026-03-13 18:46 by 天空还下雨么
信息提示
请填处理意见