24小时热门版块排行榜    

查看: 990  |  回复: 4
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

wuto

木虫 (正式写手)

[求助] 实在翻译不出来了,求助大神啊

这是在药典上看到的,是用液相测顺铂有关物质的句子,实在翻译不好,求大神指点迷津:The displacement peak is the latest eluting peak of the group of injection peaks in the chromatogram obtained with the blank solution
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

弱点
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

liulion2008

木虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
感谢参与,应助指数 +1
wuto: 金币+20, ★★★很有帮助 2013-10-11 15:07:13
displacement peak翻译成位移峰,eluting peak翻译成洗脱峰,injection peaks翻译为进样物质峰, blank solution翻译为空白溶液(不含被测物的溶液)。
那整句话就可以翻译为“位移峰是测定空白溶液时,上次测定物质的洗脱峰”。上次测定物质指离测定空白溶液时,间隔时间最短的被测物。整句话就是这个意思。

如果是字面翻译就是“位移峰是在最短时间间隔内使用空白溶液(冲洗色谱柱)得到的进样物质峰的洗脱峰”
5楼2013-10-10 14:57:23
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 wuto 的主题更新
信息提示
请填处理意见