| 查看: 2560 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
汉译英:在不引起歧义的情况下
|
||
|
论文中经常用到的一句话:“在不引起歧义的情况下,我们用XX来代表XXXXX”。 “在不引起歧义的情况下”如何翻译成英文,专业一点的哦。 以前也经常看到这样的表达,现在想用的时候却不知道怎么写了。 |
» 猜你喜欢
如果工作了想读博,可以边工作边读全日制嘛?
已经有5人回复
如何实现卤原子转化
已经有8人回复
河北省自然科学基金
已经有3人回复
评审有感
已经有20人回复
上海大学实验技术岗位非升即走
已经有13人回复
今年审到国自然15份,谈谈感受
已经有18人回复
献血感触
已经有11人回复
云南大学材料与能源学院解琳课题组钙钛矿博士招生
已经有5人回复
2026山东省优青
已经有4人回复
反应很差,大量原料没有反应
已经有3人回复
nwsuafliu
木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 144
- 应助: 42 (小学生)
- 金币: 2406.9
- 散金: 1449
- 红花: 18
- 帖子: 1437
- 在线: 315.6小时
- 虫号: 136928
- 注册: 2005-12-17
- 专业: 作物分子育种

2楼2013-05-10 23:11:01












回复此楼
30