| 查看: 2540 | 回复: 1 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
[求助]
汉译英:在不引起歧义的情况下
|
||
|
论文中经常用到的一句话:“在不引起歧义的情况下,我们用XX来代表XXXXX”。 “在不引起歧义的情况下”如何翻译成英文,专业一点的哦。 以前也经常看到这样的表达,现在想用的时候却不知道怎么写了。 |
» 猜你喜欢
环境专硕调剂
已经有7人回复
求调剂
已经有23人回复
301求调剂
已经有15人回复
304求调剂(085602,过四级,一志愿985)
已经有17人回复
302分求调剂 一志愿安徽大学085601
已经有12人回复
288环境专硕,求调材料方向
已经有23人回复
22408 调剂材料
已经有6人回复
285求调剂
已经有12人回复
求调剂
已经有6人回复
085600材料与化工301分求调剂院校
已经有19人回复
nwsuafliu
木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 144
- 应助: 42 (小学生)
- 金币: 2406.9
- 散金: 1449
- 红花: 18
- 帖子: 1437
- 在线: 315.6小时
- 虫号: 136928
- 注册: 2005-12-17
- 专业: 作物分子育种

2楼2013-05-10 23:11:01














回复此楼