| 查看: 579 | 回复: 2 | |||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | |||
[求助]
【求助句子翻译】有关石墨烯的文章中的句子理解
|
|||
|
In their pioneering work, Han et al. produced GNRs from mechanically exfoliated graphene by e-beam patterning followed by oxygen plasma etching. 石墨烯中的e-beam patterning该怎么翻译,具体指的是怎样的实验过程??? 原文地址:https://pubs.acs.org/doi/abs/10.1021/ar3001487 |
» 猜你喜欢
博士延得我,科研能力直往上蹿
已经有7人回复
退学或坚持读
已经有27人回复
面上基金申报没有其他的参与者成吗
已经有5人回复
有70后还继续奋斗在职场上的吗?
已经有5人回复
遇见不省心的家人很难过
已经有22人回复
多组分精馏求助
已经有6人回复
hookhans
铁杆木虫 (著名写手)
Farmer
- 翻译EPI: 263
- 应助: 186 (高中生)
- 贵宾: 0.142
- 金币: 8257.5
- 散金: 576
- 红花: 51
- 帖子: 2069
- 在线: 398.6小时
- 虫号: 2260260
- 注册: 2013-01-25
- 专业: 催化化学
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
conperint: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2013-03-16 19:23:05
conperint: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★★★最佳答案 2013-03-16 19:23:05
|
这些属于电子束曝光(electron beam lithography)技术的术语. 句子里讲的是先用电子束进行模具化, 然后用氧等离子体进行刻蚀, 从而得到所需的结构。 参考: https://en.wikipedia.org/wiki/Electron_beam_lithography https://zh.wikipedia.org/wiki/%E ... F%E6%9B%9D%E5%85%89 |

2楼2013-03-16 12:54:37
3楼2013-03-16 19:23:47













回复此楼