| 查看: 887 | 回复: 4 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
guodp银虫 (正式写手)
|
[求助]
求助润色一段文字
|
|
|
核电厂超大型冷却塔雾羽漂滴沉积不仅可能局地环境湿度有较大影响,而且可能引起附近放射性烟羽的湿沉积,因此研究内陆核电厂冷却塔雾羽漂滴抬升与沉积规律不仅能够明白雾羽漂滴对局地环境的影响,同时可以了解冷却塔雾羽漂滴对放射性烟羽的湿沉积的影响。本研究以CFD(计算流体力学)数值模拟为基础,结合风洞试验、现场试验与现场影像试验结果,对不同大气环境、不同漂滴粒径谱条件下冷却塔雾羽漂滴对局地环境的影响进行研究,建立内陆核电厂大型冷却塔雾羽漂滴抬升与沉积模式,提出估算冷却塔可见雾羽范围与荫屏的公式,对核电厂烟囱排放放射性核素湿沉积模型提出修正方法,可以弥补我国在该领域研究的不足。 The plume drift deposition from super large cooling tower in Nuclear Power Plant may not only have a more apparent impact on local environmental humidity, and may be caused wet deposition of the vicinity radioactive plume, therefore, the study on the Fog plume drift drops’ deposition law from the cooling tower of inland Nuclear Power Plant can understand the Fog plume drift drops’ impact on local environment, at the same time, can understand its impact on the wet deposition of radioactive plume. In this study, the plume drift deposition law from the cooling tower of inland Nuclear Power Plant on different atmosphere and different drift droplet spectrum condition was studied to build the Fog plume drift drops’ deposition mode, which from large cooling tower of inland Nuclear Power Plant on the basis of CFD(Computational Fluid Dynamics) numerical simulations, combined with the results of wind tunnel test and field test, then put forward the correction method to the radionuclide wet deposition model from the chimney in Nuclear Power Plant. The study lay the foundation for the further study in the impact of super large cooling tower in Nuclear Power Plant to local environment, meanwhile, can make up for the research in the field in our country. |
» 猜你喜欢
过年走亲戚时感受到了所开私家车的鄙视链
已经有10人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有12人回复
情人节自我反思:在爱情中有过遗憾吗?
已经有13人回复
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有12人回复
基金正文30页指的是报告正文还是整个申请书
已经有5人回复
terry_well
荣誉版主 (知名作家)
笑熬浆糊——满脑浆糊
- 翻译EPI: 160
- 应助: 207 (大学生)
- 贵宾: 1.508
- 金币: 3769.8
- 散金: 9654
- 红花: 229
- 沙发: 11
- 帖子: 5857
- 在线: 601.1小时
- 虫号: 352600
- 注册: 2007-04-22
- 性别: GG
- 专业: 燃烧学
- 管辖: 留学生活

2楼2013-02-13 01:44:06
nwsuafliu
木虫 (著名写手)
- 翻译EPI: 144
- 应助: 42 (小学生)
- 金币: 2451.9
- 散金: 1449
- 红花: 18
- 帖子: 1435
- 在线: 315.5小时
- 虫号: 136928
- 注册: 2005-12-17
- 专业: 作物分子育种
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★
220chengeng: 金币+1 2013-02-17 10:34:12
sltmac: 金币+3, 翻译EPI+1 2013-03-22 08:24:40
220chengeng: 金币+1 2013-02-17 10:34:12
sltmac: 金币+3, 翻译EPI+1 2013-03-22 08:24:40
|
有语法错误和断句方面的严重问题! 第一行 a more apparent impact 改为 an apparent impact 第二行 may be caused 改为 may cause, plume,逗号改为句号。 Therefore另起一句。 第三行 can understand 改为 can help understand 第三行末第4行首 at the same time, can understand 改为 as well as 第5行 build 改为 establish 后面的如下 deposition mode, using CFD(Computational Fluid Dynamics) numerical simulations in combination with the results of wind tunnel test and field test. A correction method was put forward for the radionuclide wet deposition model from the chimney in Nuclear Power Plant. The study lay the foundation for further study in the impact of super large cooling tower in Nuclear Power Plant on local environment and filled the gap of related research in the field in our country. |

3楼2013-02-13 23:29:15
aacc1000
铁虫 (小有名气)
- 翻译EPI: 1
- 应助: 3 (幼儿园)
- 金币: 1344.2
- 散金: 11
- 红花: 1
- 帖子: 264
- 在线: 170.2小时
- 虫号: 1580091
- 注册: 2012-01-16
- 专业: 控制理论与方法
【答案】应助回帖
★ ★ ★
220chengeng: 金币+1 2013-02-17 10:34:17
sltmac: 金币+2 2013-03-22 08:24:45
220chengeng: 金币+1 2013-02-17 10:34:17
sltmac: 金币+2 2013-03-22 08:24:45
| 翻译的有问题,首先,句子太长,要断开。2, impact could be replace by other words, such as, influence , 3, the study lay the foundation? what does it mean? doesn't make any sense. In summary, this para has a lot of mistakes, it should be rewritten. |
4楼2013-02-16 13:07:14
5楼2013-02-17 16:30:45













回复此楼