24小时热门版块排行榜    

查看: 570  |  回复: 3

林西sunny

铜虫 (小有名气)

[求助] how to translate the last sentence in this paragraph?

People of Jewish heritage are a "security risk" and should be registered on a nationwide list, according to right-wing extremist Hungarian politician Márton Gyöngyösi. His comments, made in the country's parliament, have sparked widespread outrage. But the government was slow to distance itself.
回复此楼
华丽丽的爱
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

【答案】应助回帖

★ ★ ★
sallyfly8807: 金币+1, 谢谢专家的热心应助 2012-12-02 19:33:43
林西sunny: 金币+2, ★★★★★最佳答案 2012-12-02 21:07:06
But the government was slow to distance itself.
但是政府却没有及时与这种观点撇清关系。

distance 动词,与...保持距离,远离...
2楼2012-12-02 19:15:25
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

五四青年

至尊木虫 (著名写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by readbycandle at 2012-12-02 19:15:25
But the government was slow to distance itself.
但是政府却没有及时与这种观点撇清关系。

distance 动词,与...保持距离,远离...

readbycandle说得很好!英语的此类转化用得很多,也很形象。
3楼2012-12-02 20:28:02
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

林西sunny

铜虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by readbycandle at 2012-12-02 19:15:25
But the government was slow to distance itself.
但是政府却没有及时与这种观点撇清关系。

distance 动词,与...保持距离,远离...

Thank you very much!
华丽丽的爱
4楼2012-12-02 21:06:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 林西sunny 的主题更新
信息提示
请填处理意见