| 查看: 1070 | 回复: 4 | |||
| 当前主题已经存档。 | |||
| 当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖 | |||
[交流]
【求助】请大家帮忙翻译几个医学方面的词,谢谢!
|
|||
|
我正在翻译一篇关于肿瘤药物临床试验的文章,遇到几个不好翻译的词,恳请高手相助,不甚感激! 1.The NO16966 study also demonstrated significantly superior progression free survival(PFS)in patients treated with XELOX and BV(XELOX+BV) than patients treated with XELOX. 其中的 PFS如何翻译? 2.……included PFS based on tumor assessments reviewed by the Independent Review Committee (IRC)and PFS on-treatment(based on tumor assessments up to 28 days after treatment in the primary study treatment phase) 其中的PFS on-treatment? 3.Non-inferiority was also demonstrated for the XELOX/XELOX+P vs. FOLFOX-4/ FOLFOX-4+P comparison using the pre-specified arithmetic approach for the effect retention test(p<0.01006)。 其中的effect retention test 的确切说法? 4.palmar-plantar erythrodysesthesia,这是手足综合症的另外一种说法,但不知如何翻译? 谢谢! [ Last edited by wfcicsd on 2007-6-16 at 16:06 ] |
» 猜你喜欢
版面费该交吗
已经有9人回复
体制内长辈说体制内绝大部分一辈子在底层,如同你们一样大部分普通教师忙且收入低
已经有13人回复
为什么中国大学工科教授们水了那么多所谓的顶会顶刊,但还是做不出宇树机器人?
已经有8人回复
面上可以超过30页吧?
已经有4人回复
“人文社科而论,许多学术研究还没有达到民国时期的水平”
已经有5人回复
什么是人一生最重要的?
已经有4人回复
今年春晚有几个节目很不错,点赞!
已经有12人回复
trixaypm
木虫 (职业作家)
枯藤老树昏虫兼小木虫清洁工
- 应助: 0 (幼儿园)
- 贵宾: 0.02
- 金币: 4160.2
- 红花: 3
- 帖子: 3522
- 在线: 14.2小时
- 虫号: 238318
- 注册: 2006-04-05
- 性别: GG
- 专业: 高分子物理与高分子物理化
5楼2007-06-16 17:47:03
2楼2007-06-16 16:08:53

3楼2007-06-16 16:43:08
iamzane
至尊木虫 (著名写手)
- 应助: 129 (高中生)
- 贵宾: 0.7
- 金币: 24579.6
- 散金: 40
- 红花: 21
- 帖子: 1974
- 在线: 459.3小时
- 虫号: 330866
- 注册: 2007-03-24
- 专业: 药物学其他科学问题
4楼2007-06-16 17:38:58













回复此楼