| 查看: 829 | 回复: 3 | ||
| 本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看 | ||
xiuhunet铁杆木虫 (著名写手)
|
[求助]
“化工过程设计中心”英文名翻译为下面的哪个好
|
|
|
“化工过程设计中心”英文名翻译为下面的哪个好?还是有别的? A、Chemical Process Design Center B、Chemical Engineering Process Design Center 化工可以翻译为Chemical 也可以翻译为Chemical Engineering,这两个词有什么区别呢?谢谢 |
» 猜你喜欢
材料工程281还有调剂机会吗
已经有8人回复
农学0904 312求调剂
已经有3人回复
290调剂生物0860
已经有12人回复
求调剂
已经有7人回复
11408。358求调剂
已经有3人回复
求助调剂,跨调
已经有8人回复
271求调剂
已经有8人回复
一志愿厦大0856,306求调剂
已经有10人回复
269求调剂
已经有11人回复
366求调剂
已经有7人回复


2楼2012-09-19 12:43:00
3楼2012-09-19 16:02:47
weichin
铁杆木虫 (职业作家)
- 翻译EPI: 183
- 应助: 18 (小学生)
- 金币: 9734.7
- 红花: 17
- 帖子: 4116
- 在线: 345.2小时
- 虫号: 1490943
- 注册: 2011-11-14
- 专业: 结构陶瓷
【答案】应助回帖
★ ★ ★ ★ ★
xiuhunet: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-09-20 14:55:29
xiuhunet: 金币+5, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-09-20 14:55:29
|
Chemical Process Design Center 参考:https://www.shangxueba.com/book/608711.html |

4楼2012-09-19 16:34:21













回复此楼