24小时热门版块排行榜    

查看: 1077  |  回复: 9

zbyymlx998

铁虫 (正式写手)

[求助] 求血燕如何翻译啊?一个老外都看的懂的翻译

各位虫友:
        血燕如何用正宗的英语表达,即老外也可以看懂的。我查了一下,有 red-blood swallow nest,red bird`s nest,bloody nest ,blood nest 等,但是感觉好像都是汉译英。大家有没有用标准的英语表达啊?谢谢大家了~~~~
回复此楼

» 猜你喜欢

» 本主题相关价值贴推荐,对您同样有帮助:

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shixiaba

至尊木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★
zbyymlx998: 金币+1, ★★★很有帮助 2012-09-14 10:40:26
littleroad: 金币+1, 多谢热心应助!\(^o^)/~ 2012-09-14 11:46:28
其实就是Bird's Nest,如果非要把“血”体现出来的话是不是应该叫Bird's Nest highly in Fe Ion?
2楼2012-09-14 09:07:28
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

readbycandle

木虫 (著名写手)

A thinking worm

【答案】应助回帖


littleroad: 金币+1, 多谢热心应助!\(^o^)/~ 2012-09-14 11:46:31
你给他讲,他都不理解咱们中国人为什么吃人家燕子的家,就别提用一个、两个名词让他看懂了。既然如此,随便说一个就行。别让他把北京的Bird's Nest 吃了就行。
3楼2012-09-14 09:39:06
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zbyymlx998

铁虫 (正式写手)

引用回帖:
3楼: Originally posted by readbycandle at 2012-09-14 09:39:06
你给他讲,他都不理解咱们中国人为什么吃人家燕子的家,就别提用一个、两个名词让他看懂了。既然如此,随便说一个就行。别让他把北京的Bird's Nest 吃了就行。

可是要投文章啊,文章里面不知道应该写什么。如果真能请到编辑吃燕窝就好了,这样文章都不用愁了。
4楼2012-09-14 10:37:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zbyymlx998

铁虫 (正式写手)

引用回帖:
2楼: Originally posted by shixiaba at 2012-09-14 09:07:28
其实就是Bird's Nest,如果非要把“血”体现出来的话是不是应该叫Bird's Nest highly in Fe Ion?

Bird's Nest 我文章也是那么写的,但是老板说太汉译英了。Bird's Nest highly in Fe Ion,可能可以吧,谢谢你的回复了。
5楼2012-09-14 10:40:16
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

littleroad

荣誉版主 (知名作家)

烟枪一杆

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

【答案】应助回帖


zbyymlx998: 金币+1, ★★★很有帮助, 谢谢 2012-09-14 12:08:02
用来吃的燕窝的英文不是cubilose吗?。。。血燕是燕窝的一种,个人觉得前面加个bloody就行了吧。。。
6楼2012-09-14 10:43:39
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shixiaba

至尊木虫 (正式写手)

引用回帖:
5楼: Originally posted by zbyymlx998 at 2012-09-14 10:40:16
Bird's Nest 我文章也是那么写的,但是老板说太汉译英了。Bird's Nest highly in Fe Ion,可能可以吧,谢谢你的回复了。...

不客气,互相互相交流~
7楼2012-09-14 10:43:57
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

zbyymlx998

铁虫 (正式写手)

引用回帖:
6楼: Originally posted by littleroad at 2012-09-14 10:43:39
用来吃的燕窝的英文不是cubilose吗?。。。血燕是燕窝的一种,个人觉得前面加个bloody就行了吧。。。

blood-red cubilose,这个词是不是会更好一些。
8楼2012-09-14 12:19:22
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

littleroad

荣誉版主 (知名作家)

烟枪一杆

优秀版主优秀版主优秀版主优秀版主

引用回帖:
8楼: Originally posted by zbyymlx998 at 2012-09-14 12:19:22
blood-red cubilose,这个词是不是会更好一些。...

嗯 ! 我也觉得是!比bloody好~
9楼2012-09-14 13:02:24
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

丁勇顺

金虫 (小有名气)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★
suplee: 金币+1, 感谢参与求助哦 2012-09-18 10:30:19
zbyymlx998: 金币+8, ★★★很有帮助 2012-09-18 16:50:57
Red cubilose有道里面是这么翻译的,供参考
10楼2012-09-18 09:34:59
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 zbyymlx998 的主题更新
最具人气热帖推荐 [查看全部] 作者 回/看 最后发表
[考研] 高分子化学与物理调剂 +6 好好好1233 2026-02-28 12/600 2026-03-01 19:48 by 好好好1233
[考研] 298求调剂 +6 axyz3 2026-02-28 6/300 2026-03-01 19:00 by 18137688336
[考研] 0857调剂 +3 一ll半 2026-02-28 3/150 2026-03-01 18:32 by 热情沙漠
[考研] 材料类求调剂 +10 wana_kiko 2026-02-28 11/550 2026-03-01 18:11 by 海嵙Y
[考研] 328求调剂 +3 aaadim 2026-03-01 5/250 2026-03-01 17:29 by njzyff
[考研] 0856材料求调剂 +4 麻辣鱿鱼 2026-02-28 4/200 2026-03-01 16:51 by caszguilin
[考研] 化工专硕342,一志愿大连理工大学,求调剂 +3 kyf化工 2026-02-28 4/200 2026-03-01 16:49 by yywzz
[考研] 285求调剂 +8 满头大汗的学生 2026-02-28 8/400 2026-03-01 16:47 by caszguilin
[考研] 307求调剂 +5 wyyyqx 2026-03-01 5/250 2026-03-01 15:21 by Fff-1
[考研] 303求调剂 +4 今夏不夏 2026-03-01 4/200 2026-03-01 14:46 by 嘟嘟小浣熊
[考研] 求调剂 +6 repeatt?t 2026-02-28 6/300 2026-03-01 14:37 by Sakura绘
[考研] 课题组接收材料类调剂研究生 +3 gaoxiaoniuma 2026-02-28 4/200 2026-03-01 14:30 by jjj三跨
[考研] 298求调剂 +9 人间唯你是清欢 2026-02-28 12/600 2026-03-01 14:23 by Ducount.Y
[考研] 284求调剂 +6 天下熯 2026-02-28 6/300 2026-03-01 14:19 by Ducount.Y
[考研] 调剂 +3 简木ChuFront 2026-02-28 3/150 2026-03-01 11:46 by 王伟要上岸啊
[硕博家园] 2025届双非化工硕士毕业,申博 +3 更多的是 2026-02-27 4/200 2026-03-01 10:04 by ztg729
[考研] 307求调剂 +4 73372112 2026-02-28 6/300 2026-03-01 00:04 by ll247
[考研] 264求调剂 +3 巴拉巴拉根556 2026-02-28 3/150 2026-02-28 21:31 by gaoxiaoniuma
[考研] 085600材料工程一志愿中科大总分312求调剂 +8 吃宵夜1 2026-02-28 10/500 2026-02-28 20:27 by L135790
[高分子] 求环氧树脂研发1名 +3 孙xc 2026-02-25 11/550 2026-02-28 16:57 by ichall
信息提示
请填处理意见