24小时热门版块排行榜    

查看: 1601  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

byby6263

新虫 (小有名气)

[求助] 帮忙翻译“psychomotor performance”是什么意思

Summary:A  popular viewpoint holds  that  various hues  will  have  differential  effects  on  activation  level  and psychomotor  performance.

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

vivanslum

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-09-08 19:17:23
byby6263: 金币+2, 翻译EPI+1, 有帮助 2012-09-09 14:59:41
psychomotor performance,精神性运动表现
心若调适,道可得矣;清净安乐,道不失矣
2楼2012-09-08 14:39:04
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

byby6263

新虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by vivanslum at 2012-09-08 14:39:04
psychomotor performance,精神性运动表现

个人感觉不是很到位
3楼2012-09-08 14:47:20
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

legendglh

铁虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★ ★
爱与雨下: 金币+1 2012-09-08 19:17:30
byby6263: 金币+3, ★★★很有帮助 2012-09-09 15:00:01
意思应该是:“心理运动能力”
不断学习,虚心请教。
4楼2012-09-08 15:35:47
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

gznelab

金虫 (正式写手)

产品创新+商业营销模式创新

【答案】应助回帖

★ ★ ★
byby6263: 金币+3, ★★★很有帮助 2012-09-09 15:00:16
A  popular viewpoint holds  that  various hues  will  have  differential  effects  on  activation  level  and psychomotor  performance.

没有读过中文的相关文献,不能准确翻译。但是这句话的意思是不难理解的:通常的观点认为不同的色彩对激发水平(需要从上下文看到底什么系统受到激发)和有意识运动(重点是对psycho-这个前缀的理解)表现有不同的效果。
按照 psychomotor的英文解释来理解更容易:形容词, of or relating to or characterizing mental events that have motor consequences or vice versa

建议如果楼主如果不是写中文文章,没有必要每个词都翻译,理解意思更重要。
某虫:该吃吃,该喝喝,遇事别往心里搁;某歌手:放过了自己,我才能高飞;ALincoln:Andintheend,it'snottheyearsinyourlifethatcount.Itisthelifeinyouryears.
5楼2012-09-09 02:17:50
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 byby6263 的主题更新
信息提示
请填处理意见