24小时热门版块排行榜    

Znn3bq.jpeg
查看: 726  |  回复: 4
本帖产生 1 个 翻译EPI ,点击这里进行查看

chongchong186

银虫 (小有名气)

[求助] 求药学翻译一句

Adverse effects on the central nervous and cardiovascular systems, phototoxicity, arthrotoxicity and oculotoxicity.

» 猜你喜欢

已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

shuxinme111

金虫 (正式写手)

【答案】应助回帖

★ ★ ★
chongchong186: 金币+3, 翻译EPI+1, ★★★很有帮助 2012-08-03 11:36:20
对中枢神经以及心血管系统造成不良影响,并具有光毒性、关节毒性以及视力毒性。
但我觉得最后两个翻译成“对关节以及眼睛有害”这样更好。
2楼2012-08-02 22:41:32
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

pcmagic

至尊木虫 (文坛精英)

【答案】应助回帖

★ ★
chongchong186: 金币+2 2012-08-03 11:36:58
对中枢神经系统和心血管系统的不良影响,以及光毒性、关节毒性和视觉毒性
注:如果是已有文献的题目,那只能这样,如果是自己拟定的英文题目,感觉词语结构不是很合适,仅供参考
找对研究方向真难。
3楼2012-08-03 11:02:41
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chongchong186

银虫 (小有名气)

引用回帖:
2楼: Originally posted by shuxinme111 at 2012-08-02 22:41:32
对中枢神经以及心血管系统造成不良影响,并具有光毒性、关节毒性以及视力毒性。
但我觉得最后两个翻译成“对关节以及眼睛有害”这样更好。

谢谢,主要是关节毒性这个拿不准,不知道是啥东东!
4楼2012-08-03 11:36:01
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

chongchong186

银虫 (小有名气)

引用回帖:
3楼: Originally posted by pcmagic at 2012-08-03 11:02:41
对中枢神经系统和心血管系统的不良影响,以及光毒性、关节毒性和视觉毒性
注:如果是已有文献的题目,那只能这样,如果是自己拟定的英文题目,感觉词语结构不是很合适,仅供参考

是文献中的一句话,对于关节毒性这里不确定!
5楼2012-08-03 11:36:54
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 学员N7Mll4 的主题更新
信息提示
请填处理意见