24小时热门版块排行榜    

查看: 561  |  回复: 3

ndhuajiu

禁虫 (正式写手)

本帖内容被屏蔽

已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bushangyin

金虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖


ailing2023(金币+1): 感谢积极应助 欢迎常来外语版哦\(^o^)/~辛苦了 2011-09-22 18:04:30
ndhuajiu(金币+30): 10 2011-09-23 09:49:49
引用回帖:
1楼: Originally posted by ndhuajiu at 2011-09-22 10:05:54:
贵宾
行政贵宾
艺术嘉宾
企业嘉宾
贵宾接待
新闻媒体
工作人员
这个是用来做胸卡的,一个地方举办艺术节。求高手翻译

通常这种名卡主要是以功能进行了,如 工作人员 一般就是“后勤 logistic”(打杂的),或者“接待” (Reception)(人前人后跑的),所有贵宾都只用VIP,后面的是 特邀艺术家 或者 特邀企业家。

贵宾 VIP
行政贵宾 Administrative VIP   这个太中国特色啦
艺术嘉宾 Invited Artists
企业嘉宾 Invited Entrepreneurs
贵宾接待 VIP Reception
新闻媒体 Media
工作人员 Logistic
读写
2楼2011-09-22 10:28:29
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

五四青年

至尊木虫 (著名写手)


ailing2023(金币+1): 应助很热情哦 欢迎常来哦 2011-09-22 18:05:01
看到网上有用Executive VIP的,觉得对应行政贵宾应该可以。http://www.executiveviplimousine.com/
这些东西建议还是找个native speaker给审一下,在这种场合,用什么次词地道往往是词典和非母语人士难以胜任的。比如:工作人员一般说staff或者attendant,但是这种场合是否合适,就不知道了。要是没有什么老外来,那也就罢了。要是外国人多的话就要慎重一下,别让人笑话。
3楼2011-09-22 12:26:18
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

bushangyin

金虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖

引用回帖:
3楼: Originally posted by 五四青年 at 2011-09-22 12:26:18:
看到网上有用Executive VIP的,觉得对应行政贵宾应该可以。http://www.executiveviplimousine.com/
这些东西建议还是找个native speaker给审一下,在这种场合,用什么次词地道往往是词典和非母语人士 ...

executive vip两个词是作为一个短语来用的,一般不单独用来指人,而是指 一种标准

工作人员 你的意见是对的
读写
4楼2011-09-22 18:39:13
已阅   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
相关版块跳转 我要订阅楼主 ndhuajiu 的主题更新
信息提示
请填处理意见