24小时热门版块排行榜    

CyRhmU.jpeg
南方科技大学公共卫生及应急管理学院2025级博士研究生招生报考通知
查看: 613  |  回复: 4
当前只显示满足指定条件的回帖,点击这里查看本话题的所有回帖

皇甫天明

铁虫 (初入文坛)

[求助] 翻译一个长句子

The calculations of characteristic reaction times, however, tend to support the hypothesis that the increase in CO2/CO ratio post-char ignition in the absence of water vapor and prior to char ignition in the presence of water vapor are a consequence of homogeneous oxidation of the CO.
回复此楼
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

jy1012

木虫 (正式写手)

【答案】应助回帖


古可ぷ(金币+1): 感谢应助,欢迎常来 2011-08-04 23:20:28
光秃秃的一个句子,没有上下文,很难把句子翻译准确。不知道翻译是否准确。
译文:然而特征反应时间的计算趋于这样一个假设,在不含水蒸气时增加CO2/CO的比率煤焦后点火和在含有水蒸气时煤焦提前点火是CO均相氧化的结果。
4楼2011-08-04 23:15:13
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
查看全部 5 个回答

shiyanting

铁虫 (初入文坛)

【答案】应助回帖


古可ぷ(金币+1): 谢谢应助 2011-08-04 17:05:32
然而特征反应时间的计算,趋向于这一假设,在水蒸气的存在下增加CO2/CO比重后字符点火和先于字符点火是CO同质氧化的结果。
2楼2011-08-04 16:56:34
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖

皇甫天明

铁虫 (初入文坛)

后面的翻译不太准确啊
3楼2011-08-04 17:20:26
已阅   回复此楼   关注TA 给TA发消息 送TA红花 TA的回帖
信息提示
请填处理意见